Попаданка для не(к)романтического властелина
Шрифт:
Он резко повернулся, а его белоснежные волосы, собранные в красивую прическу растрепались.
– Андарисс!!! – в полголоса протянул он.
А я не поняла, кого он зовет. Видимо, какое-то чудовище! Или древнего демона! О, если бы мне не было так плохо, то я бы попыталась уползти!
– Андарисс!!! – уже громче протянул принц, глядя на зеркало. – Где тебя носит, воплощение добра и света!
И тут я увидела, что в зеркале появился силуэт. С каждой секундой он становился все отчетливей. Алидисс упал в кресло, закинув
– Наконец-то, - мрачно произнес он.
В зеркале появился Андарисс.
– Андарисс! У меня тут в постели женщина. Слышишь, как она стонет?
– мрачно Алидисс.
Глава 70. Алидисс
Открываю дверь, а тут прелес-с-стненькая картина! Наш милый Зайчик, решила сдохнуть в моей постели, отравившись яблоками!
Нужно что-то делать! Потом Андарисс спросит, а где Зайчик? А Зайчик … все.
Андарисс очень огорчится и повесит этот труп на меня.
– Ты вызвал меня, чтобы похвастаться? – оживился брат, а я посмотрел на яркий свет вокруг него и поморщился. Ненавижу магию жизни!
– Поздравляю! От всей души! И выглядишь намного лучше!
Я стряхнул с мантии пыльцу вирмы. Нет, я действительно чувствовал себя намного лучше, чем обычно. Ровно до того момента, пока открыл дверь!
– Из всего того, что ты мне сказал, мне нравится только слово «души!», - мрачно ответил я, глядя на брата.
– А зачем тогда вызывал? – оживился брат, а я заметил, что он чем-то ужасно недоволен. Нужно будет спросить, что у него стряслось. Я его давно таким не видел. – Додушивай нежно, прижимай к себе, как кошечку в детстве, накрывайся одеялом и спи. Гадких снов тебе, братик. Как же ты мне дорог со своими яблоками! Мы еле вытащили с того света ту вирму после твоего ядовитого яблока!
– Может, она решила умереть из-за неразделенной любви к тебе?
– предположил я, понимая, что братик так и не научился убирать мои подарки туда, где их не найдут идиоты!
Андарисс что-то собирался сказать, но потом передумал.
– Еще раз! – я потер переносицу, и обернулся на кровать. Зайчик там еще корчилась. – У меня в постели шевелящийся полутруп!
– Это для тебя вполне нормально. Ты некромант. Уже прогресс. Не призрак, но полудохлая. Хороший способ постепенно перейти на живых, - неудачно пошутил брат.
В этот момент кольцо обожгло меня ревнивой болью. Я спрятал его в рукаве, стараясь не показывать Андариссу.
– Ты прекрасно знаешь, что меня интересуют живые, - произнес я, криво улыбнувшись.
До чего же бесит этот яркий свет. Но в комнате, кажется стало теплее. Не было того пронизывающего холода, который был еще недавно. И самое странное, что не камин не горел.
– Погоди, у тебя планы на вечер? – полюбопытствовал брат, а я сделал над собой усилие, вспоминая, как сильно люблю своего старшего на две минуты брата. Он внимательно смотрел на мою руку, которую я небрежно спрятал в рукаве. Я прекрасно знаю, что он там высматривает.
– Нет, это всего лишь наш… кхе… зайчик, которая нажралась яблок. И решила торжественно сдохнуть на моем одеяле, - мрачно перечислил я, оборачиваясь на страдалицу. – В грязных ботинках.
– Я помню, как ты в детстве нашел дохлую кошку. Я тебя таким счастливым никогда не видел. Сколько тебе было? Пять? Или три? – брат решил напомнить мне, как впервые у меня проявился дар темной магии.
– У тебя ее всем дворцом отбирали. Надеюсь, сейчас отбирать не придется? Или ты поэтому и вызвал меня, что расстаться с ней не можешь. Кстати, а где твоя кошка?
– Во дворце, - отрезал я, слыша за спиной мучительные стоны. В какой-то момент мне даже стало немного жаль Зайчика. Андарисс, вот что ты со мной делаешь?
Глава 71. Алидисс
– Так твоя кошечка… не знаю как правильно… еще жива или уже жива? – спросил брат, глядя то на меня, то на кровать. Ему оттуда было все прекрасно видно.
– Опять жива. Ты можешь исцелить … нашего Зайчика? – попросил я, мысленно добавив, что я прикончу ее, как только она выздоровеет!
– Погоди, я не ослышался? – встрепенулся брат. Он демонстративно принюхался.
– Милосердием запахло? Лечу, чтобы понюхать! А то мало ли! Вдруг показалось!
– Лети, лети,- выдохнул я, а зеркало померкло. Нет, ну надо же, а?! Ковер под ногам чавкал, как болото. Я подошел к девушке, всматриваясь в ее бледное, искаженное мукой лицо.
Брат обычно намного быстрее долетает. Что-то он задерживается.
Я прошелся по чавкающему ковру.
– И где он? – я бросил нервный взгляд на окно. – Где его носит!
Может, сказать Зайчику что-нибудь ободряющее? Чтобы она продержалась до прилета брата с его магией жизни.
Так, что Андарисс сказал Ашериссу, когда тот подстригся?
«Уйди, тифозный!», - пронеслось в голове.
Не подойдет!
– Ты еще не уже? – заботливо спросил я, стараясь вложить в свой голос надежду.
Не хотелось бы, чтобы потом по Империи поползли слухи о том, что в комнате принца – некроманта скончалась девушка. И не на коврике, а в его постели. А ведь донесут. Отец будет вне себя от счастья.
Она притихла. Нет, определенно, нужно еще что-то хорошее. Светлое, доброе. Но по светлому и доброму у меня Андарисс. Где, кстати, его носит?
– Не переживай, - начал я, чувствуя, что на верном пути. Брат всегда так говорил, когда все плохо. И решил добавить, но уже немного от себя. – Если брат не успеет, то я тебя воскрешу. Зомби бессмертные.
Она уже не стонет. Дышит, но не стонет. Это хороший знак. Видимо, мои слова ее утешили.
Я смотрел на маленькую ручку, которая сжимала одеяло.