Попаданка на десерт, или Любовь в Новогодие
Шрифт:
Между этими двоими не просто искры носились, а молнии вовсю сверкали. Но тут они обратили свое внимание на меня.
– Барышня, а вы что здесь забыли? — гнев пухляша направился уже в мою сторону. — До ужина еще полно времени.
– Опять пропустила завтрак, а теперь хочешь лакомый кусочек выпросить у повара? — прищурилась Кормилица. — Запомни, милая, с такими привычками ты быстро раздуешься как шарик.
Личным опытом делится? Дама говорила так уверенно, словно уже не раз успела меня застукать среди ночи с бараньей ногой под
– Я ваша новая помощница, Жесериль… Жусвирель…
– Не волнуйтесь так, дорогая, — спохватился представитель четвертого поколения династии шеф-поваров, — я понял, кто вы. Сиротка, которой очень нужна работа.
– Она хоть нож в руках удержит? Больно худосочная.
Голос Кормилицы звучал недоверчиво. Странная женщина. Только что лишний вес мне пророчила, теперь дефицитом массы тела попрекает.
– Я училась на повара, — с готовностью сказала я, потупив глаза, как положено скромной сироте.
– Тогда покажи, что умеешь, — распорядился пухляш, — о, как неудобно, я не представился. Меня зовут Шеф Фельезер. Я глава этого благословенного места.
И он гордо обвел кухню рукой, показывая свои владения.
Только сейчас я заметила, что, кроме нас, тут полно народу. Сама кухня выглядела местом сюрреалистичным и в чем-то сказочным.
В готовке явно использовалась магия. Например, рядом с ближайшим ко мне бесконечным столом с массивной столешницей из серой глыбы стоял высокий мужчина, брюнет с длинными волнистыми волосами, убранными в хвост. Разумеется, тоже с банданой в огурцах. Сложив руки на груди, он внимательно смотрел, как угрожающего вида мачете самостоятельно нарезает тонкими, почти прозрачными ломтиками красный сладкий перец.
Всего таких поверхностей для готовки было три. И две больших жаровни, где пылал ярко-оранжевый огонь.
Я бы не решилась на такой поставить кастрюлю. Вначале стоит усмирить стихию. Но поваренок у одной из печей смело держал над языком огня здоровенную сковороду чуть ли не двумя пальцами. Судя по запаху, там жарилась морковь.
Пока продукты вполне понятны, никаких запеченных белок.
Словно в ответ на эту мысль по ноге заскреблись тоненькие коготки. Меньше минуты — и вот на моем плече восседает рыжик комок.
– Нет, вы посмотрите, она еще и грызуна притащила! — возмутилась Кормилица.
– Простите, но белочка — местная, — попыталась оправдаться я, — ее вместе с подносом отсюда выкинули.
– Не может быть! — оскорбился уже Фельезер. — На моей кухне нет паразитов!
Да, хлебну я тут счастья полной ложкой.
– Надевайте косынку и вставайте где свободно, — скомандовал обиженный шеф, — и зверя надо отцепить, чтобы шерсть не насыпалась в мои прекрасные произведения.
Я попыталась было снять белочку с плеча, но она вцепилась мертвой хваткой, издавая звук, похожий на угуканье.
– Что ж, заверните своего фамильяра во что-нибудь, — вздохнул Фельезер.
– Но к блюдам для принца пусть близко не подходит! — ощетинилась «мамуля», энергично взбивая яичные белки венчиком.
Вот черт. Это совсем не вписывается в мои планы. Но белка не желала меня покидать, пришлось накинуть на нее вторую косынку.
Пока я сама облачалась, успела посчитать, сколько на кухне поваров, кроме Шефа и Кормилицы. Всего шестеро, я седьмая. И все, кроме меня, чем-то заняты.
– Почисти лук, Жози! — уже по-хозяйски распорядился Фельезер.
Я кивнула и послушно направилась к куче луковых головок. Интересно, мне всю эту гору надо будет чистить? Может, они тут предпочитают все из лука? Честно говоря, за три дня, проведенных в этом мире, я ничего подобного не заметила, но мало ли. Вдруг у них популярен луковый десерт, которым бедную сиротку пока не угощали? Особый мармелад или пастила…бланманже…
Протянув руку к ароматной груде, я с удивлением заметила, как одна из головок отскочила от кучи и сама запрыгнула в мою ладонь!
Так вот оно что! Тут повсюду магия, которая облегчает процесс готовки.
Воодушевившись, протянула вторую рук. Оп-па! И к ней тоже прилипла пара луковиц.
– Иора! — воскликнул темпераментный шеф-повар, обращаясь к своей недавней оппонентке. — Посмотри-ка, у девочки есть способности! Не зря она попала на эту кухню.
Способности? У меня? Вот это кулебяка! Тоже мне фею нашли. Луковую.
ГЛАВА 4. Договор
Ужин в академии Оридора оказался под угрозой. Всему поварскому составу неожиданно потребовалось выяснить, с какими же магическими возможностями пожаловала новенькая.
Особенно заинтересовался хвостатый повелитель мачете с красивым и почти кулинарным именем Эскалор.
– Я умею бесконтактно управляться с колюще-режущими предметами, — доверительно поведал он, глядя, как я жонглирую луковицами, — меня хотели отдавать в королевскую армию. Но там к тому времени набор закончился.
– Не отвлекай девочку, — отогнала несостоявшегося генерала Иора, — давай, дорогая, прекрати играть с овощами и сосредоточься на ладонях.
Я послушно вытянула руки вперед, чем вызвала град из луковиц. Ароматные головки запрыгали по полу и столешницам словно резиновые мячики. Попутно лопаясь и брызгаясь соком.
Одна из помощниц шефа, худая рыжая женщина средних лет, брезгливо сморщила нос и вернулась на рабочее место, варить суп из морепродуктов. Магией она не пользовалась, поэтому, кажется, я ей сразу не понравилась.
– Поверни ладони вверх, — продолжала командовать Кормилица, — представь, что через твою макушку входит столп чистого света и, пронизывая тело, перетекает в руки и идет в пальцы.
Перед моим внутренним взором предстала бабочка, пришпиленная булавкой. Представлять что-то в макушке не хотелось, пусть даже это стерильно чистая энергия. Но деваться некуда. Зажмурилась, вдохнула, и…