Попал так попал
Шрифт:
Капитан шестого отряда Бьякуя Кучики искренне негодовал, продолжая удерживать обычный покерфэйс. Почему он негодовал? Да потому, что капитан и лейтенант сцепились где? Правильно, в расположении шестого отряда.
И снова лейтенант отпрыгнул в сторону, чувствуя приближение удара. Стена, где он только что стоял, вдруг взорвалась изнутри и разлетелась осколками на половину широкого прохода между двумя казармами, а на толстой стене, ограждающей шестой отряд от Сейрей, возникла глубокая вмятина, от которой во все стороны зазмеились трещины. Если бы Тоширо Хитсугая видел это впервые, он бы ни за что не поверил, что настолько разрушительный эффект оказывается
– Пошевеливайся, Тоширо-кун,– капитан Бенетора усмехнулся и небольно, но очень обидно ткнул посохом в живот лейтенанта. Хитсугая выдохнул и рубанул капитана мечом, рубанул быстро и сильно. И в который раз убедился, что посох капитана не рассечь никому, а мощный удар посоха подбросил его высоко в небо, переводя схватку в не самую удобную для лейтенанта среду.
– И опять нам отстраивать казарму,– вздохнул лейтенант шестого отряда Абарай Рэндзи, коего назначили на этот пост три года назад.– И чего они постоянно дерутся? Вот уже сколько? Семь лет?
– Ты разве не знал?– слегка удивился капитан Кучики.
– Чего не знал?– Абарай повернулся в сторону Рукии.– Рукия, а ты знаешь?
– Весь Сейрейтей знает,– удивилась Рукия.– Семь лет назад лейтенант Хитсугая одолел материализованного Херинмару и обрел банкай.
– И в чем смысл?– ступил Абарай. Капитан Кучики вздохнул, даже немного завидуя Бенеторе. Капитан десятого отряда сам воспитывал своих офицеров, а лейтенанта, которого подсунули ему после Матсумото, но перед Хитсугаей, как его там, Оуэна, лично зарубил после того, как этот лейтенант начал качать права и наехал на сестричек Хиери, более известных как Дьявольский Дуэт. Но я немного отвлекся. Капитан Кучики немного завидовал наставнику потому, что тот всегда забирал себе лучших из лучших. Вон, хотя бы взять Хитсугаю. Уже сейчас его сила на уровне капитана, не говоря уже о других.
– Смысл в том, что этот сопляк, опьянев от собственной силы, бросил вызов капитану,– улыбнулась Ики.
– И был безжалостно бит!– улыбнулась Юки. И снова все собравшиеся здесь начали ломать голову над тем, как же Бенетора их различает. У близняшек Хиери не только внешность, но даже их духовная энергия оказалась практически идентичной, только занпакто у них разные. И разумеется, эти маленькие стервочки не упускали случая показать зубки лейтенанту Хитсугае.
– И с тех пор он постоянно просит реванша, а потом они оба как-то втянулись,– подытожила Рукия.– Изуру, а почему ты молчишь?
– Только посмотрите на них,– четвертый офицер десятого отряда Изуру Кира.– Что вы видите?
Рукия слегка улыбнулась и промолчала, близняшки Хиери дружно хихикнули, пряча улыбочки в неизменных веерах. Они-то очень хорошо поняли вопрос Киры.
Катана и посох сталкивались, высекая искры. Да, странно было это видеть, но дерево оказывалось едва ли не прочнее стали и порой даже оставляло на прочном клинке зазубрины. Битва выглядела так, словно волк-одиночка сцепился со старым, матерым медведем. Наскок и тут же разорвать дистанцию– вот как действовал лейтенант Хитсугая. Капитан Бенетора пока ограничивался лишь тем, что парировал его удары посохом и иногда бил в ответ, не давая лейтенанту расслабляться. Наученный горьким опытом прошедших семи лет, Тоширо прекрасно понимает, что капитан не простит ему ни малейшей ошибки и, какие бы мощные приемы он, Тоширо, ни освоил, всегда покажет на них противодействие. Вот и сейчас Бенетора вдруг сделал стремительный выпад навстречу удару так, словно
Силуэт лейтенанта засветился бело-голубым светом, небо затянули тяжелые темные, почти черные тучи, задул пронзительный ледяной ветер.
– Снизойди с ледяных небес, Херинмару!
– Все веселее и веселее,– капитан Кучики пробежался пальцами по рукояти Сенбонзакуры. Может статься так, что ему придется использовать занпакто для защиты своих людей.
– А, ч-черт!– Бенетора исчез, уходя от взмахов меча. Каждый взмах катаной порождал ленточного дракона из воды и льда, устремляющегося за ним, а сталкиваясь с материей, драконы пронзали ее клыками и вдобавок замораживали, превращая незадачливого противника лейтенанта Хитсугаи в неровную ледяную глыбу с торчащими во все стороны сосульками.
Тоширо еще несколько раз взмахнул клинком, и, пока Бенетора уклонялся от двух драконов и атаковал третьего, зашел ему за спину и ударил.
Капитан среагировал молниеносно, парировал удар и тут же исчез, появляясь за спиной лейтенанта. Посох ловко подсек ноги, заставив Хитсугаю потерять равновесие и рухнуть вниз с высоты почти ста метров. Но Тоширо Хитсугая не был бы лейтенантом десятого отряда на протяжении более чем пятидесяти лет, если бы не сумел практически мгновенно обрести равновесие.
– Хадо тридцать один, шаккахо!
Капитан небрежным ударом посоха разбил алый шар и резко рванул в сторону, уходя от дракона. Предусмотрительный лейтенант совместил кидо и атаку занпакто и сумел-таки достать капитана. Как всегда, его лейтенант хорош во всем. Толпа охнула, глядя на капитана Бенетору, а точнее– на вмороженную в глыбу льда правую руку, сжимающую посох. Тоширо тут же возник рядом с ним и ударил катаной.
– Черт,– выдохнул Бенетора и высвободил духовную энергию.– Бакудо шестьдесят один, рикудзекоро!
Лейтенант Хитсугая исчез в сюмпо, уходя от верного поражения: сломать бакудо капитана Бенеторы могли очень и очень немногие его противники.
Ледяная глыба не выдержала мощного напора духовной энергии и рассыпалась на кусочки, высвобождая из плена руку капитана и его занпакто. Мгновение– и капитан Бенетора исчез, появляясь над лейтенантом Хитсугаей и нанося мощный рубящий удар обнажившимся мгновение назад клинком. Клинки столкнулись, и сикомизуэ Бенеторы тут же окуталось льдом, лед же заковал его правую руку до локтя. Хитсугая тут же разорвал дистанцию и ударил капитана ледяным драконом. Напряжение мышц, выброс духовной энергии– и лед, сковавший руку, исчез, а клинок сикомизуэ вспыхнул и ударил навстречу дракону. Широкий огненный серп красиво столкнулся с драконом: по направлению к Бенеторе вспухло полушарие огненного взрыва, а в сторону Хитсугаи выросла глыба льда с торчащими во все стороны сосульками. Мгновение– и ледяная глыба рухнула на землю, а ногу капитана десятого отряда опутал серп на цепочке.
– Попались, капитан,– Хитсугая пропустил духовную энергию по цепочке, но прежде, чем она коснулась капитана, Бенетора исчез, возникая за спиной Хитсугаи и обрушивая на своего лейтенанта мощный удар меча.
Клинки столкнулись, высекая искры, мощная ударная волна прошла сквозь тело Хитсугаи и снесла крышу и половину стены одной из казарм шестого отряда– вот почему хитрые капитан и лейтенант предпочли сцепиться подальше от своего расположения. Капитан Кучики только вздохнул.
– Неплохо, Тоширо-кун,– оскалился Бенетора.– Тебе почти удалось меня поймать!