Порченная кровь
Шрифт:
Отряды вышли на просторную площадку над широкой веерообразной впадиной, своды которой усеивали сталактиты. Но как бы велика ни была эта пещера, она едва вмещала толпы сражающихся крысолюдов.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ЗДЕСЬ ВЕРШИТСЯ ВЕЛИКАЯ МАГИЯ
Две огромные армии бились друг с другом под сводами пещеры, хотя в общем хаосе их было трудно различать. Казалось, никакого порядка нет, просто орды с пиками атакуют орды с мечами, и повсюду снуют отряды крыс из тех и других, стреляя из медных ручных мортир. То и дело повсюду разносило
Прямо внизу под тем местом, где стояла человеческая армия, на склоне, спускающемся с плато, так близко, что Райнер мог разглядеть их шрамы, ряды одетых в коричневое крыс палили в гущу схватки из ружей. У дальней стены пещеры то же самое делали стрелки в зеленом. Десятки крыс с каждой стороны гибли в бою, но из полудюжины тоннелей на смену им спешили все новые.
Большая часть помещения была выполнена из того же мерцающего камня, что и остальные пещеры, но правая стена отличалась. Она была черной и блестящей, с зеленоватым отливом, и, когда Райнер смотрел на нее, казалось, что шепотки в мозгу, которые отгонял кристалл Валариса, снова становились громче. Дариус дрожал, пристально глядя туда. Там располагались шаткие леса, с них свисали деревянные лестницы, веревки, подъемные механизмы и ведра. Рядом на железных рельсах, уходящих в тоннели, стояли тележки, какие обычно применяют в шахтах. Ни зеленая, ни коричневая армии не использовали леса для стрельбы и не пытались их разрушить.
— Я уж надеялся, что больше не увижу эту мелкую дрянь. — Герт сморщил нос. — А чего это они дерутся?
Райнер хмыкнул.
— За камень. Похоже, не могут решить, куда его тащить.
— Но почему? — спросила Франка.
Райнер пожал плечами.
Лорд Болленген спрятался за спиной фон Пфальцена и смотрел на полчища крыс.
— Зигмар! Да их тут в десять раз больше, чем нас.
Фон Пфальцен задрожал от благородного негодования.
— Этого нельзя допустить. Их надо уничтожить. Нельзя, чтобы такое творилось на улицах Талабхейма.
— И вообще в Империи! — добавил отец Тоткриг.
— Но, возможно, мы могли бы привести еще войска. — Данцигер пожевал губу.
— И артиллерию, — согласился Шарнхольт.
— Вы их переоцениваете, — заметил Шотт. — Смотрите, как легко они умирают. Мы погоним их впереди себя.
На плато из бокового тоннеля вышел крысоогр, погонщики направляли его в тыл стрелков на склоне. Стрелки-аркебузиры Болленгена в панике принялись палить по огру. Он взревел и упал, изрешеченный пулями, придавив одного из погонщиков. Остальные погонщики убежали в тоннель.
Фон Пфальцен и Шотт выругались.
Шотт наскочил на Болленгена.
— Милорд, контролируйте своих солдат!
Но дело было сделано. Крысы-стрелки услышали залпы и оглядывались на склон. Они заметили людей и с писком указывали на них. Кто-то выстрелил, подкосив несколько талабхеймских стражей, но остальные бросились туда, где шел бой, выкрикивая предупреждения.
— Лорд Кейнхольц, — позвал фон Пфальцен. — Постройте своих копейщиков в три ряда над самой высокой точкой склона. Убедитесь, что вас не видно снизу. Лучники пусть встанут справа. Лорд Болленген, вы возьмете своих стрелков и встанете
Отряды принялись выполнять распоряжения, побежали кто куда, но внизу крысы сделали то же самое — и коричневая, и зеленая армии встали навстречу новой угрозе, временно позабыв о собственных склоках. Они двинулись вверх по склону все как один, пища и вожделея человеческой крови.
Райнер огляделся. Никто не обращал внимания на него и его спутников. Лорд Болленген и его отряд занимали позиции и целились из ружей, забыв присматривать за Черными сердцами.
— Это наш шанс, ребята, — тихо сказал Райнер. — Пятьтесь в тоннель, откуда вышло чудище, — как будто обороняя его.
И они отодвинулись в сторону и прикинулись, что стоят на страже у бокового тоннеля, хотя у них даже не было оружия. Йерген пробрался туда, где еще живой погонщик пытался выбраться из-под крысоогра. Крыс огрызнулся. Йерген безотчетно пнул его, отобрал кинжал и перерезал ему глотку.
Он вернулся к Райнеру.
— Ваши руки, капитан.
Гетцау протянул запястья, и Йерген одним движением перерезал веревки.
— Спасибо, мечник.
Он огляделся. Люди Шарнхольта были справа, они стерегли главный тоннель. О них по-прежнему никто не вспоминал. Остальные отряды повернулись в сторону склона, принимая на себя крысиную атаку.
— Чудно, — сказал Райнер, — давайте найдем этот долбаный камень.
Они вступили в узкий проход, и он тут же замер, услышав за спиной крик: он решил, что их заметили, но то был лишь приказ стрелять, за которым тут же послышались залпы и писк умирающих крыс. Райнер выдохнул и дал остальным знак идти вперед. Через несколько шагов ход раздваивался, одна ветвь вела налево к главному тоннелю, другая, совсем узкая, резко уходила вниз и назад. Они пошли по ней и, спустившись, увидели треугольное отверстие — оно открывалось в пещеру, из которой они ушли. Рядом были грудами свалены покрытые мехом тела — следы какого-то конфликта местного значения.
— Вооружайтесь, ребята, — велел Райнер.
Они неохотно обобрали трупы. Крысиное оружие было непривычной формы, да еще и липкое от грязи и слизи.
Халс и Павел с усмешками примеривались к копьям с зазубренными наконечниками.
— Какое барахло, — сказал Халс. — Они же от одного взгляда переломятся.
Франка и Герт так и не нашли луков — похоже, у крыс они были не в ходу. Наконец Франка решила взять короткий кривой меч, Герт — меч подлиннее. Дитер отыскал пару зазубренных кинжалов.
Повесив меч и кинжал на пояс, Райнер заметил несколько стеклянных шаров размером с яйцо, раскатившихся из чьего-то ранца. Дымовые гранаты! Именно от такой он пострадал, когда они в последний раз имели дело с мерзкими тварями. В клубах дыма те похитили Франку прямо у него из-под носа. Он подобрал три гранаты и сунул в поясную сумку. Йерген поднял самый большой меч из тех, что там были. Румпольт вытащил из-под самого низа кучи ружье.
Гетцау покачал головой.
— Нет, парень. Возьми-ка меч.