Порочная невинность (Том 2)
Шрифт:
Такер молча выудил рыбу из озера и подержал ее немного на леске, глядя, как она извивается и борется с неизбежностью. "А ведь у этого мальчика, должно быть, точно такое же ощущение, - подумал он, осторожно освобождая крючок и бросая рыбу в воду.
– Не часто рыба или подросток получают второй шанс. Но если повезло рыбе, почему не может повезти мальчишке?" И не часто выпадает на долю человеку возможность предложить такой второй шанс.
Такер решил, что сделает все возможное - и Сай будет учиться в колледже.
– Мистер Такер...
– Сай
– Как вы думаете, это я его убил?
Такер хотел сразу же возмущенно отвергнуть подобное предположение, но решил, что от этого не будет толку. Он неторопливо вынул сигарету и протяжно вздохнул, - Как это ты до такого додумался?
– Но ведь я не послушался его, и ему пришлось бежать. Он, наверное, с ума сошел от злости на меня и напал на мисс Уэверли. Я не почитал своего отца, и из-за этого он умер.
Такер задумчиво, словно размышляя над сказанным, чиркнул спичкой.
– По-моему, ты должен задать себе один вопрос: неужели заповедь "чти отца своего" означает, что ты должен был помочь ему убить безоружного человека?
– Нет, сэр, но...
– Вчера, Сай, ты спас мне жизнь. Это непреложный факт. Если бы ты исполнил его приказание, то он, возможно, остался бы жив, но, наверное, все равно постарался бы убить Кэролайн. А я уж точно был бы мертв. Это бесспорно, правда?
– Да, сэр, думаю, что так.
– Остин сам себя обрек на смерть, и это тоже бесспорно. Саю отчаянно хотелось в это верить, но была еще одна вещь, которая не давала ему покоя.
– И все-таки мне должно быть его жалко! А когда шериф сказал мне, что он умер, я обрадовался. Теперь я попаду в преисподнюю и буду гореть вечным огнем.
Такер глубоко вздохнул. Они вступили на зыбкую почву: когда дело касалось неба и ада, он был плохим наставником. Впрочем, мальчику и не нужны сейчас расхожие, банальные утешения.
– Я, знаешь, не очень силен в проблемах религии. Но когда я об этом задумываюсь по-настоящему, то не могу понять, как можно посылать людей в ад за чувства, в которых они не властны. На мой взгляд, гораздо важнее, как ты поступаешь, как ведешь себя по отношению к другим людям, что ты делаешь со своей собственной жизнью.
– Но грешные помыслы...
Такер сбил на затылок кепку и позволил себе ухмыльнуться.
– Сынок, если бы люди отправлялись в ад за грешные мысли, то небо стало бы очень пустынным местом.
– Он посерьезнел и погладил мальчика по голове.
– Не знаю, почему твой отец поступал так, а не иначе, но он не имел никакого права бить тебя и твою маму. И неважно, сколь часто и много он цитировал при этом Священное писание. Если бы он вел себя по-другому, ты, наверное, оплакивал бы его. Атак... Нет никакого греха чувствовать то, что ты не в силах не чувствовать. Я хотел бы, чтобы ты это понял, чтобы подумал об этом.
Саю показалось, что тугой узел у него внутри начал потихоньку рассасываться, - Да, сэр...
– Делла сказала тебе, что ты можешь оставаться у нас сколько захочешь?
Взгляд Сая стал испуганным.
– Я не буду вам в тягость, мистер Такер! Я не буду много есть, обещаю, а работать я могу гораздо больше...
– Придержи язык, тут нужно все хорошенько обдумать.
– Такер потер лоб.
– Наверное, ферму унаследует Вернон и сможет позаботиться о твоей матери. А Русанна уже почти взрослая.
– Она копит деньги, чтобы уехать...
– начал Сай и осекся.
– Только это секрет.
– Не беспокойся, я ничего так не люблю, как хранить дамские тайны. Ну, а что касается тебя, то, думаю, ты мог бы продолжать работать. Часть жалованья мы будем посылать твоей маме, а я могу обеспечить тебе жилье и содержание. Конечно, когда опять начнется учеба, все изменится... Но мы что-нибудь придумаем.
В горле у Сая набух комок.
– Вы хотите сказать, что я могу переехать в "Сладкие Воды"? Насовсем?!
– Ну, если ты не хочешь еще куда-нибудь переселиться. Я думаю, твоя мама согласится, чтобы я стал.., чем-то вроде официального опекуна. Конечно, если ты сам против этого не возражаешь.
Сай только таращил на Такера глаза: он и надеяться не смел на что-либо подобное.
– Я буду делать все, что скажете! У вас не будет из-за меня никаких неприятностей...
– Ладно, мы это все обмозгуем. Ну, а теперь я должен сообщить тебе свои условия - чтобы ты знал, с чем связываешься, - заявил Такер, решив дать Саю возможность успокоиться.
– Первое и главное правило - ни капли спиртного до совершеннолетия.
– Да, сэр.
– И никаких разгульных вечеринок без моего присутствия! Сай хмыкнул и смутился.
– Нет, сэр.
– Еще одно важное условие - не флиртовать с моими женщинами.
Сай снова покраснел:
– Нет, сэр.
– Ну, а я не буду флиртовать с твоими подружками.
– Он подмигнул Саю и ухмыльнулся.
– Ты уже завел себе девочку, а, Сай?
– Нет, сэр... Я просто иногда смотрю на них - и все.
– Ну, у тебя еще будет достаточно времени, чтобы не только смотреть. А ты смотришь на какую-нибудь девочку в особенности?
Сай облизнул пересохшие губы. Такеру он соврать ну никак не мог. Не из страха, конечно, как это было с отцом. Такеру он не мог солгать из любви к нему.
– Я.., э.., ну.., я часто гляжу на Лиэнн Хардести. Она стала совсем не такой, как раньше. У нее грудь выросла за этот год...
Такер едва не подавился паштетом и осторожно опробовал зыбкую почву:
– Ты только смотришь на нее?
– Ну...
– Сай опустил голову, щеки его пылали.
– Однажды мы стояли в очереди за ленчем. Ее кто-то толкнул, и она прямо грудью уткнулась мне в спину. А груди такие мягкие... И она на минуту обняла меня за пояс - просто чтобы равновесие не потерять. И я...
– Он с трудом сглотнул слюну.
– Я ничего не мог с собой поделать, мистер Такер! Не мог остановить это, и точка.