Посевы бури. Повесть о Яне Райнисе
Шрифт:
— Будь спокоен. — Учитель сделал несколько энергичных приседаний. — Раньше полуночи они не разойдутся. Выводи коняг, Бобыль.
Нудно заскрипел журавль. За покосившимся сараем испуганно всхрапнула и забила копытами лошадь.
Холодная вода смыла остатки сна. Лесные братья расправили измятую одежду, подтянули пояса. Учитель набросил на плечи форменную пелерину, надел чиновничью фуражку с кокардой. Матрос обрядился в долгополую шинель урядника и нахлобучил мерлушковую шапку с добельским гербом. На этом маскарад закончился. Бобыль сбросил в траву
— Ну, залетные! — подражая подгулявшему русскому купчику, гикнул Учитель и подхлестнул гнедых вожжами. — Это вам братцы, не пешком! Жаль, что придется бросить такую шикарную бричку.
— Что, если спрятать в лесу или в Волчьем овраге? — предложил Люцифер. — На ней ведь и уходить куда как легче.
— А коней куда денешь? — возразил Бобыль. — Их ведь кормить-поить надо.
— Коней, верно, одних не оставишь, — вздохнул Матрос. — Хорошие кони.
— Кого при них поймают, шомполами запорют. — Бобыль встал на полном ходу, всматриваясь в угольную черноту затененной сомкнувшимися ветвями дороги. — А то, чего доброго, и повесят.
— Сделаем так, — рассудил Матрос, — гнедых распряжем и пусть себе отправляются на все четыре стороны, а бричку затопим в Берзе. Ляжет она, красавица, на дно, как наш доблестный флот. Справедливо?
— Не очень, — зевнул Люцифер. — Коней поймают и вернут исправнику. А вообще делайте как хотите, а я вздремну немножко. Ехать еще долго.
— Куда ты велел прийти Весельчаку? — Учитель взглянул на Бобыля. — Прямо к Валдавскому?
— Зачем? Что делать деревенскому вахлаку возле господского ресторана? Он к старосте подойдет.
— Неизвестно, когда мы туда доберемся.
За поворотом мелькнули огни, кучками тлеющих угольков разбросанные по Митавской равнине. Они дрожали, покалывали удлиненными иглами скрещенных лучей. Повеяло навозом и дымом.
В город въехали без приключений. Сонный будочник лишь выглянул в оконце. Чиновничья фуражка и шапка урядника внушили ему полное доверие. Высекая искры, подковы зацокали по горбатым и выпуклым мостовым. Касторный свет редких покосившихся фонарей призрачными пятнами лежал на неровной булыжной кладке. Влажно шелестела листва за высокими заборами. Заглушая тарахтение брички, пели вездесущие сверчки.
Только на площади, где ратуша, кирха и жалкий фонтан, были заметны признаки жизни. В ресторации гремела музыка. Мелькали взъерошенные головы за занавеской. У аптечной витрины, озаренный таинственным мерцанием шара с рубиновой жидкостью, крутил ручку старый шарманщик. Под надрывные звуки «Лучины» и бесшабашный «Ачкуп», сотрясавший ресторанные стены, дремал на стуле швейцар.
Бобыль лихо остановил экипаж и, спрыгнув на землю, почтительно помог сойти чиновнику в судейской фуражке.
— Господин Баугис тут? — властно разбудил тот швейцара. — Попросите его.
— А что ему сказать? — нехотя разлипая левый глаз, буркнул пузатый бородач.
— Встань, когда с тобой разговаривают, — послышался спокойный голос из брички. — И живо исполняй.
Увидев плечистого урядника в светло-серой шинели, швейцар вскочил:
— Будет исполнено, ваше благородие!
Матрос неторопливо слез с брички, переложил бельгийский наган в карман шинели и остановился напротив Учителя.
Прошло не менее пяти минут, прежде чем в освещенном коридоре показался расхристанный субъект, которого уважительно поддерживал под локоток швейцар. Ошалело всматриваясь в затуманенную сытным паром темноту улицы, господин качнулся вбок и, с трудом удерживая равновесие, промычал:
— Г-где эти люди? Я никого не вижу.
— Вы Баугис? — выступил вперед Учитель.
— Он самый. А вы кто будете?
— Пойдете с нами. — Учитель оттеснил швейцара и легонько подтолкнул Баугиса в спину.
— Н-но позвольте, милостивый государь! Я н-ничего не понимаю…
— Именем военного губернатора. — Матрос рванул его к себе, стиснул запястья и потащил за угол.
— Убирайтесь! — Учитель втолкнул швейцара назад, ногой отбросил в сторону стул и захлопнул тяжелую дверь. Задрожало зеркальное стекло, жалобно вздохнули пружины медных противовесов. Оркестр продолжал наяривать плясовые, и только шарманщик сгинул неизвестно куда.
Проводив Матроса взглядом, Учитель взобрался на сиденье и сделал знак трогать. Бричка развернулась и заворотила за угол.
Там, в конце узкой улочки, возле белой стены, замерли на миг две неподвижные тени. Потом они зашевелились.
Матрос отпустил Баугиса и, сделав шаг назад, выстрелил.
— Получай за все, шкура!
Расхристанная тень на известковой стене дернулась и стала медленно оседать.
Вскочив на подножку, Матрос плюхнулся рядом с Учителем.
— Гони теперь в волость, — отрывисто бросил Люцифер.
— Сколько загубленных душ успокоится в небесах, — перекрестился Бобыль.
— Может, исповедаться хочешь? Грехи замолить? — прикрикнул на него Люцифер.
— Нет, — подхлестнул коней Бобыль. — Я не могу верить в бога, коли шпионов он тоже создал по своему образу и подобию. Но в мертвых, которые не находят покоя, я верю.
— Не находят и нам не дают, — задумчиво вымолвил Учитель. — Завтра перекочуем в Ауце и попробуем освободить арестованных.
— Сделай сперва одно, а потом уже о другом думай, — поучительным тоном произнес Люцифер.
— Ты это про волость? — спросил Матрос. — Считай, что она у нас в кармане.
— Со старшиной не будет много возни, — подтвердил Бобыль.
Попетляв по улочкам, выехали на большак — и прочь из городка. Опять полынный ветер в лицо, тревожная сырость лугов и звезды, срывающиеся с небес. Мелькают выбеленные известкой стволы по сторонам, конские хвосты впереди мотаются. Падает на дорогу горячий навоз.
— Тебе нравится запах полыни? — Учитель неожиданно тронул Люцифера за колено.