Последний парень
Шрифт:
— Не задерживай своё дыхание. — Её лицо пустое и холодное. — А теперь, если ты меня извинишь, я говорила с Мэттом перед тем, как ты перебил нас.
Она разворачивается к Мэтту и продолжает разговор.
Ладно. Она все еще расстроена из-за нашего случайного секса. Или это потому, что она видела, как меня заклеймила своим поцелуем Мэгги Грейс? Черт, наверное, и то, и другое.
Мне хочется объяснить ей всю сложившуюся ситуацию с Мэгги Грейс, но заходят Марв и Викки и закрывают дверь. Они зачитывают заголовки дня. Мы обсуждаем всевозможные
Я выпадаю из разговора, отвлечённый теплом тела Стоун. Я напряжён. Мне нужно время наедине с ней. Может быть опять в туалете.
Я возвращаюсь к разговору, как только слышу своё имя.
— … Конечно, не ему принимать решение, но волонтёрская работа Кейда во всех школах города будет отличной историей. Он тренер, и вам нужно услышать, как он говорит об этих детях, — произносит Лори, посмотрев на меня с огромной улыбкой.
Она одна из самых милых людей в вечерних новостях. Её муж большой фанат Соколов, и я был несколько раз у них на ужинах.
Викки оценивает меня. Затем кивает.
— Может быть, это будет отличным решением для затишья перед праздниками.
Марв смотрит на меня, сузив глаза.
— Что такого превосходного в том, чтобы быть тренером для детей? Неужели не лучше, если бы ты спонсировал какой-нибудь фонд вместо этого? Школам нужны деньги.
— Мы можем устроить для них распродажу выпечки! — влезает Саванна.
Я сдерживаю себя, чтобы не закатить глаза.
Стоун перестаёт стучать своими каблуками, и я чувствую её взгляд на себе, но в этот раз я буду вести себя неприступно. Не смотрю на неё.
— Ты абсолютно прав, — говорю я, обращаясь к Марву. — Я бы хотел как-нибудь организовать благотворительный вечер, но пока только начинаю.
— В какие школы ты планируешь отправиться? — спрашивает Саванна.
— Дедрикс будет основной, — говорю я. — У этой школы самые низкие показатели в старших школах Хьюстона.
Несколько репортёров кивают. Я слышу, как кто-то говорит «правильно». Они знают этот город. Знают, где расположены школы. Эти районы не самые благополучные, и детям трудно оттуда вырваться.
— Так что, ты просто завалишься к ним в школу посреди дня в своём костюме от Армани и покажешь, как нужно бросать мяч? — спрашивает Стоун.
Марв ухмыляется.
Я не просто волонтёр. Конечно, на бумаге я тренирую детей, но я пожертвовал сотни тысяч долларов в этом году на новую форму и еду для детей, чтобы было, что есть перед тренировками. Мне хотелось сделать это для всех школ, но Дедрикс — это та школа, где бывший игрок из моей команды, Харт, тренирует детей.
Я поворачиваюсь к Стоун и пристально на неё смотрю, сначала на губы, а затем на её рубашку, застёгнутую аж до самого горла.
— Я хожу туда каждое утро субботы и помогаю местному тренеру. Он раньше играл со мной в Атланте. — Я смотрю на Лори. — Если ты решила сделать этот репортаж, я бы посоветовал сфокусироваться на детях
Стоун издаёт резкий звук, как будто она до безумия удивлена.
Марв сжимает губы.
— Это неплохая история, и поскольку ты это ты, люди будут смотреть. Вопрос лишь в том, нужна ли нам еще одна история про спортсмена.
— Это интересно, — перебивает его Стоун, её лицо ярче, чем когда я вошёл в комнату. Она выглядит как репортёр, гоняющийся за репортажем. — Честно говоря, мне бы хотелось больше об этом узнать, например, сколько времени он проводит с этими детьми? Он их знает на личном уровне? Ощущает ли он, что привносит какие-то изменения?
— Почему бы нам не вернуться к этому в ноябре, — обрывает её Марв.
Она тяжело выдыхает и вдавливает свою ручку в блокнот. Стоун начинает рисовать грустный тако.
— Давайте дальше, — Марв смотрит на Викки. — У нас есть что-то интересное и подающее надежды на сегодняшний вечер?
Викки поправляет очки и проверяет что-то на своём телефоне, вспоминая, какие новости есть. Мы постоянно получаем новую информацию из социальных сетей, мейлов и других источников.
— Новая зона в зоопарке открывается сегодня в три. Они решили сделать из этого нечто, микс из диких животных, растений и цветов, водопад и всякое такое прочее. Должно быть восхитительным. Одна из сестёр Буш сыграла там свадьбу. — Она смотрит на часы. — У нас есть уйма времени, чтобы отправить туда репортёра и провести прямой эфир, когда будут перерезать ленточку, а после подготовить сюжет к шести. Взять интервью у нескольких знаменитостей, которые будут открывать все это.
— Стоун, тебе стоит взяться за это. Ты отлично справишься, — говорю я ей нежно. Это импульсивная фраза по большей мере построена на том, что она сейчас огорчена. Я представляю её в саду с цветами, водопад… И я останавливаю поток своих мыслей.
Марв энергично кивает.
— Да, ты возьми зоопарк, а Саванна направится в зал суда, чтобы узнать вердикт по делу Смита. Они сказали, что присяжные отправились в комнату, и что результаты будут к пяти.
Стоун вздрагивает.
— Дело Смита! Марв, ты не упомянул этот сюжет в сводке. Я возьму его. Я брала уже интервью у адвокатов с обеих сторон. Я знаю об этом деле больше, чем кто-либо.
Он отмахивается от неё.
— Уже решено. У тебя зоопарк. Поблагодари своего друга, Кейда, за это.
Я смотрю на него, нахмурив брови.
— Я не знал о деле Смита, я бы тогда ничего не предлагал.
— Уже решено. Собрание закончено.
Я тихо закипаю, держа свои руки под столом. Мне хочется ударить его в лицо.
Когда поворачиваюсь к Стоун, её лицо напряжено, пока она собирает в кучу свои вещи.
— Послушай, мне жаль, что тебе досталась не та история, — говорю я. — Я пытался помочь.