Последний ранг. Том 2
Шрифт:
Я быстро перевёл взгляд на супруга графини Соломиной, графа Николая, который стоял рядом и не обращал никакого внимания на Феофана.
А вот этот человек больше походил на того, в кого мог вселиться Волот. Мужчина выглядел ослабленным и безучастным, будто еле справлялся с желанием плюнуть на всех и прилечь от усталости.
С другой стороны, Волот мог так и остаться в теле Нелли и скрываться там же, где прятал Феофана, а весь этот маскарад должен был лишь отвлечь моё внимание.
Сам же Феофан на меня не смотрел. Он оглядывал зал и
И тут меня ткнули локтем в бок.
— Алекс, это что, Феофан?..
Виринея с ужасом уставилась на мальчика, но я тут же привлек её к себе и повернул спиной к балкону. Затем наклонился к уху девушки.
— Так надо. Не волнуйся, всё уже…
— Бринер, что происходит, чёрт тебя подери! — зашипела она мне в лицо. — Ты можешь мне сказать?!
Я пристально посмотрел ей в глаза.
— Просто делай то, что ты собиралась делать. Проходи испытания Бала. Остальное — уже моё дело. Феофана держит в заложниках Волот. Мальчика нужно обменять на Анастасию, она дочь Волота. Твой дядя защищает её сегодня, потому что это условие сделки.
Про червоточину я ничего не стал добавлять.
Виринея стиснула моё запястье нервными пальцами.
— Говоришь так спокойно, будто это пустяки! Почему ты сразу мне не сказал?
— Чтобы больше никто не лез в мою сделку и не спугнул Волота. Он нужен мне живым.
— А Феофан тебе живым не нужен? — Девушка посмотрела на меня с осуждением: ей не понравилось, что я вот так легко позволил Волоту забрать мальчика.
— Феофан знал, на что идёт, — ответил я спокойно.
— Знал? Он добровольно в заложники пошёл, что ли?.. — Глаза Виринеи чуть из орбит не вылезли, но больше она ничего не успела сказать.
Хозяйка Бала подняла руку и провозгласила с балкона:
— Цветочная мазурка, господа! Именно так мы назвали её в этом десятилетии! Наслаждайтесь, дорогие гости! Всё для вас! И пусть прибудет с нами мрак до рассвета!
Гости внизу и на балконах подняли бокалы и хором ответили уже привычное:
— МРАК ДО РАССВЕТА!
Я же взглядом смерил расстояние до балкона, где стоял Феофан.
По большому счёту, чтобы забрать мальчика, мне понадобится всего несколько секунд, но я не спешил действовать. Сделка должна была состояться именно так, как нужно, иначе всё это не имело смысла.
— Что значит «цветочная мазурка»? — забеспокоилась Виринея. — Почему «цветочная»? Алекс… мне это не нравится.
Я быстро перевёл взгляд на девушку и взял её за руку, готовясь к очередному смертельному танцу.
— Видимо, это про цветы на могилу. Некроманты ведь любят чёрный юмор, что с вас взять.
Виринея мой собственный чёрный юмор не оценила, лишь нервно выдохнула и крепче сжала мою ладонь. При этом не только Виринея озадачилась вопросом насчёт цветочной мазурки, но и остальные.
А музыка всё никак не начиналась.
Оркестр молчал.
В тишине зала слышались тихие перешёптывания, пары недоумевающе переглядывались, ну а Лидия Соломина глазами изучала гостей — ей нравилась всеобщая растерянность. Так она ощущала власть над толпой могущественных и высокородных магов, вручивших ей свои жизни сегодня.
Женщина ещё раз подняла руку и объявила:
— Внесите цветы!
Виринея опять нервно выдохнула.
А вот мне захотелось рассмеяться. Чёрт возьми! Некроманты действительно оказались любителями чёрного юмора!
В зал внесли венки. ПОХОРОННЫЕ ВЕНКИ. Прекрасно выполненные, роскошные, сплетённые из живых цветов.
Вместе с похоронными венками ворвался и приятный цветочный аромат.
Я быстро посчитал число венков. Их оказалось тринадцать. Всё верно. Именно столько пар осталось после смертельного «Вальса в бездне Эреба» и продолжало претендовать на статус. Значит, эти венки предназначались для семерых мужчин и шестерых женщин.
Но это оказалось не всё.
В зал внесли ещё столько же венков, только с другими цветами. В итоге получалось так, что каждому из тринадцати претендентов предназначалось по два венка.
— Алекс… мне это не нравится ещё больше, чем раньше. — Виринея нахмурилась, наблюдая, как слуги встают возле каждой из тринадцати пар с двумя разными венками и снова ждут приказа хозяйки бала.
— Не переживай, — тихо ответил я, хоть и самому стало не по себе. — Ты же отлично разбираешься в цветах, у тебя целая оранжерея. Тебя им не провести.
Лидия Соломина третий раз подняла руку.
— Итак, мои дорогие гости! Мы приготовили для вас эти прекрасные цветы, чтобы вы могли танцевать и радоваться жизни! Или смерти! Пусть ваши спутники и спутницы выберут для вас наилучший вариант! Жизнь или смерть! Слишком лёгкий выбор, не так ли? Так пусть он свершится сегодня!
Я и Виринея переглянулись.
Жизнь или смерть?
Какого чёрта?..
Девушка опять нахмурилась и покосилась на слуг с венками.
К нам бесшумно подошёл один из камергеров и, учтиво поклонившись, произнёс:
— Госпожа, пусть ваш спутник выберет для вас жизнь или смерть. Пусть он подарит вам один из двух венков, что мы принесли. Пока он делает выбор, вы не можете ему ничего подсказать. Любая подсказка будет означать, что вы сию секунду должны покинуть Бал Мёртвых.
— Что за чертовщину вы тут устроили… — начал было я, но Виринея тут же перебила меня.
— Выбирай! Иначе мы не пройдём дальше. Выбирай же, Алексей Петрович! Просто выбери один из венков, и всё.
Я покачал головой.
— Нет, это явно не всё.
На месте гостей-некромантов я бы уже давно покинул этот паршивый маскарад со смертельными играми. Доверять свою жизнь какой-то графине с манией величия — это край идиотизма.
Если бы меня не держала здесь сделка, то…
— Алекс! — начала злиться Виринея. — Прошу тебя!
— Тебе так не терпится увидеть свой личный похоронный венок? — Я скрипнул зубами, разглядывая цветы.