Последний шанс
Шрифт:
– Пустите меня, – приказала она.
– Привет, Лейн, – чирикнул Тай.
– Привет, Тай. – Все внимание Лейна было устремлено на Рейчел. – Отчего это вы так взволнованы?
Она посмотрела на его пальцы. Он схватил ее руку так крепко, что смял рукав ее дымчато-серой блузки. Она окинула его ледяным взглядом.
– Пустите меня.
– Не пущу, пока вы не выслушаете моих объяснений.
Они стояли прямо в центре квартала у магазина Карберри, а уличный транспорт объезжал их. Лейн заметил, что по ту сторону витрины замерла, взирая на них, Милли Карберри, и когда он, глядя
– А что мне еще остается?
Лейн отпустил ее руку.
– Рейчел, я буквально наскочил на этого старого пропойцу на улице. Мне стало неловко, что я его толкнул, и я повел его в салун и угостил виски. Вот и все.
– Виски в одиннадцать утра? Я же чувствую, как от вас пахнет.
Потрясенная, охваченная отвращением, она посмотрела в сторону, избегая его глаз, потом устремила взгляд на улицу, сердито постукивая ногой о тротуар.
Тай стоял между ними совершенно спокойно, попеременно взглядывая то на мать, то на Лейна. Посмотрев на мальчика, Лейн увидел, как тот закатил глаза и пожал плечами, молча выражая сочувствие Лейну.
– Вовсе это не нужно – разговаривать со мной тоном школьной учительницы, – зачем-то сказал Лейн так тихо, что только она и могла его услышать.
Рейчел опять устремила взгляд на улицу.
Она была от него в трех шагах, когда он схватил ее и притянул к себе. Корзина упала под ноги. Не желая продолжать эту сцену, Лейн надеялся, что Рейчел не будет вырываться. Он поднял корзину.
– Послушайте, я сожалею, что сказал это, – проговорил он, подавая корзину молодой женщине.
– Слава Богу. – Вырвав у него корзину, она скрестила руки на груди.
– Мама, он взаправду сожалеет, – добавил Тай, просовывая руку в руку Лейна.
Закрыв глаза, Лейн глубоко вздохнул и досчитал до пяти. Его жизнь постепенно уходила из-под его контроля. Сначала Бойд, потом вот это. День был душный. От повозок и лошадей, двигавшихся в обе стороны Главной улицы, в воздухе стояла пыль. Ему нужно убираться из города, подальше от всех этих любопытных глаз. И, кажется, и самой Рейчел хорошо было бы немного передохнуть.
– А почему бы нам всем не проехаться верхом? – предложил он, стремясь увести их с улицы. – Найдем речку, проедемся по воде. Посидим в тени. – Он встретился с разгневанным взглядом Рейчел. – Все успокоятся.
– Мама, скажи да! – и Тай принялся подпрыгивать на месте.
– Я не могу этого сделать, – возразила Рейчел, и осмелев, огляделась. – У меня дела сегодня. Я обещала Дельфи…
– А я могу поехать, – сообщил Тай.
– Нет, не можешь, – сказала Рейчел.
Лейн видел, что она чувствует себя все более неловко. На них смотрели отовсюду. Он понял, что Рейчел не согласится и никуда не поедет. Лучшее, что ему остается, это увести их отсюда.
– А как насчет того, что я покатаю Тая, пока вы делаете покупки? Я приведу его точно к обеду.
Прежде чем посмотреть на Тая, Рейчел огляделась. Она поправила шляпу и передвинула корзину, висевшую на руке. Потом вытерла пот на лбу сына и пригладила ему волосы. И тут мальчик взглянул на нее таким сияющим взглядом,
– Наверное, для него это будет полезно, – согласилась она.
– Для вас это тоже будет полезно, Рейчел. Поедемте с нами.
Взгляд ее был исполнен смирения, когда она проговорила:
– Не могу, Лейн. Мы уже и так устроили спектакль среди улицы. Я пойду за покупками. Мы увидимся позже.
– Поехали, Лейн, – Тай протянул ему руку.
– Вы уверены, что не поедете с нами? – спросил Лейн.
Она покачала головой, улыбнулась и, наклонившись, поцеловала мальчика в щечку.
– Будь осторожен.
– Ну, мама, – он тяжело вздохнул и оттолкнул ее, смущенный таким откровенным проявлением чувств.
– До свидания, – сказал Лейн. – Не волнуйтесь за Тая.
Лейн смотрел, как она идет, высоко подняв голову и расправив плечи перед битвой. Она вошла в магазин Карберри и сразу же исчезла в его темных недрах.
– Куда мы поедем? – спросил Тай, когда они пошли, взявшись за руки, по тротуару.
– Возьмем моего коня и поедем к одному тайному бочагу, где я купался, когда был маленьким.
– Маленьким, как я?
Лейн посмотрел на ребенка, который шел рядом. Обожание Тая тяжело легло ему на плечи. Что подумает о нем мальчик, когда он исчезнет из его жизни?
– Я никогда не был таким хорошим, как ты.
– Правда? – Тай просиял.
Лейн отвязал Шильда от коновязи. Потом снял с Тая курточку, расстегнул ему воротник и закатал рукава его рубашки. Когда они уселись в седло, Лейн пустил Шильда прогулочным шагом, и они проехали по улице, направляясь к окраине города. Затем Лейн свернул в переулок, шедший сзади магазина Карберри и салуна «Слиппери», и подъехав к черному ходу салуна, остановился и спешился.
– Ты сможешь подержать поводья? – спросил он Тая.
– Ага. – Голос у мальчика был гораздо уверенней, чем вид. Его тонкие, как палочки, ноги торчали в разные стороны под прямым углом к спине лошади. Лейн пробыл в салуне, пока не попался на глаза Эрлин. Тогда он вышел и стал ждать барменшу, держа Шильда под уздцы, пока Тай болтал что-то насчет жары и насчет того, что еще не умеет плавать, но что, конечно, очень скоро научится.
Из салуна выскользнула Эрлин. Ее броский лиф – черный с отделкой цвета морской воды – и черные ажурные чулки в сочетании с бледной кожей выглядели кричаще при солнечном свете. Груди ее были почти полностью открыты. Когда она появилась. Тай тут же замолчал и откровенно уставился на нее.
– Кэссиди, – она кивнула на Тая любопытный взгляд, – вы вроде бы обзавелись добавочным багажом.
– Это временно. – И едва проговорив эти слова, Лейн почувствовал себя так, словно он предал мальчика. – Я на время уезжаю на ранчо «Кончик хвоста». Если я вам понадоблюсь, управляющий мне передаст сообщение от вас.
– Собираетесь последить за своим дядюшкой, посмотреть, не узнаете ли чего?
Лейн вскочил в седло и отрицательно покачал головой.
– Мой дядя не виновен. Хотя я не могу этого доказать, просто чую. А что у вас?