Последний взгляд
Шрифт:
– Очень вам благодарна. Мне эти деньги ох как нужны. Да вы и сами знаете, как туго иной раз приходится.
– Знаю, конечно. А вы не хотите мне что #8209;нибудь еще сообщить, миссис Вильямс?
– Что угодно, кроме моего возраста, - улыбнулась она и плюхнулась на ободранный матрас. Под ее тяжестью он застонал и осел. Я опустился на единственный стул. Луч солнца проник в окно и лег между нами ярким зайчиком на потертый линолеум пола; в его свете засверкали мириады блестящих пылинок.
– Что вы хотите
– Сколько лет Шеперд жил у вас?
– Да он тут с самой войны околачивается. Приезжает, уезжает. Иной раз как до ручки дойдет, так бродит со сборщиками овощей. А то заколачивает доллар #8209;другой тем, что нанимается сады полоть. Он ведь раньше садовником служил.
– Он мне говорил. Шеперд работал в Сан #8209;Марино, у некоего мистера Свейна. Он при вас упоминал когда #8209;нибудь Элдона Свейна?
Мои вопросы огорчили ее. Она опустила глаза и принялась теребить юбку.
– Хотите, чтоб я вам все по правде сказала, как ребята говорят?
– Да, очень вас прошу.
– Так вот, меня это тоже не с очень #8209;то хорошей стороны показывает. В нашем деле какая беда: с годами за деньги начинаешь делать такие вещи, за какие в молодости никогда в не взялась. Да за деньги на все пойдешь.
– Это мне известно. К чему вы клоните, Флоренс?
Она затараторила, словно рассчитывала, что от быстрого рассказа ее вина покажется мне не столь значительной.
– Элдон Свейн здесь останавливался со своей девушкой. Она Рэнди Шеперду дочкой приходилась. Вот почему Рэнди тогда, еще в первый раз, сюда и заявился.
– Когда это было?
– Дайте вспомнить. Как раз перед этой историей с деньгами, перед тем как мистеру Свейну в Мексику сбежать. Я числа плохо помню, но война уже шла к концу, это точно, - и, подумав, добавила: - Тогда велись бои за Окинаву. Мы с Вильямсом следили за боями, ведь у нас много морячков тогда останавливалось.
Я не дал ей отвлечься.
– Что произошло, когда Шеперд к вам явился?
– Ничего особенного. Покричали и перестали. Я волей #8209;неволей их слышала, хоть и не все, конечно. Рэнди требовал, чтобы Свейн ему заплатил за дочку. Он только о деньгах и думал.
– Ну, а что вы скажете о дочке Шеперда?
– Прелестная девочка.
– Глаза миссис Вильямс подернулись влагой: старой сводне были не чужды материнские чувства.
– Смуглая и очень нежная. Не возьму в толк, почему такая девушка убежала с человеком вдвое старше.
– Она уселась поудобнее, старые пружины ритмично зарокотали.
– Ясно дело, девчонка на денежки польстилась.
– Но вы ведь сказали, что они останавливались у вас до того, как Свейн похитил деньги?
– Так #8209;то оно так, но Свейн уже давно задумал их похитить.
– Откуда вам это известно, миссис Вильямс?
– Полицейские так говорили. Через неделю после того, как
– Как он перешел через границу?
– Это выяснить не удалось. Может, перемахнул через колючую проволоку, а может, пересек границу под чужим именем. Кое #8209;кто из полицейских думал, что он деньги поблизости припрятал. Наверное, они #8209;то и навели Рэнди на мысль искать деньги здесь.
– Что случилось с девушкой?
– Никто не знает.
– Даже ее отец?
– Вот именно. От такого отца, как Рэнди, любая девушка постарается держаться подальше. Да и жена Рэнди так же к нему относится. Она с ним развелась, когда он в тюрьму в последний раз угодил, так что он, как вышел, сразу сюда явился. И с тех пор уезжает #8209;приезжает, но живет здесь.
Мы немного помолчали. Зайчик на полу заметно удлинился, напоминая нам, что время идет и земля вращается вокруг своей оси.
– Рэнди сюда вернется, как вы считаете?
– спросила она меня.
– Не знаю, миссис Вильямс.
– Хорошо бы вернулся. В нем много плохого. Но когда мужчина столько лет рядом живет, привыкаешь к тому, что он тут, под боком. А уж какой он там, тебе все равно.
– Да и, кроме того, он ведь ваш предпоследний постоялец, - сказал я.
– Вы откуда знаете?
– Сами сказали.
– Верно. Да, продала в я свое заведение, если б покупатель нашелся.
Я встал и пошел к двери.
– А кто ваш последний постоялец?
– Да вы его не можете знать.
– Не скажите.
– Молодой совсем паренек, Сидней Хэрроу его зовут. Только и он вот уже неделю глаз не кажет. Его Рэнди Шеперд куда #8209;то послал, у него ведь одна затея глупее другой.
Я вынул фотографию Ника.
– Шеперд дал такую фотографию Хэрроу, миссис Вильямс?
– Может, и дал. Я помню, что Рэнди показывал мне такую карточку. Спрашивал, кого мне напоминает этот паренек.
– Ну и как?
– Ничего не могу сказать. Я лиц не запоминаю.
Глава 20
Я вернулся в Сан #8209;Диего и поехал по Бейвью #8209;авеню, к дому Джорджа Траска.
Солнце только что село, и все вокруг казалось багровым, словно в краски заката подмешали крови, растекавшейся по кухне Трасков.
На подъездной дорожке у дома Трасков стоял черный «фольксваген» с помятым крылом. Я где #8209;то видел его, но не мог вспомнить где. У обочины я заметил полицейскую машину с сан #8209;диегским номером. Я не стал останавливаться и вернулся в больницу.