Последний взгляд
Шрифт:
– Мистер Траск, познакомьтесь с миссис Смизерэм. Она психиатр и занимается социальным обеспечением.
– Как мило, что вы пришли, - сказал ей Траск.
– Но мне не нужна помощь. Все налажено. Может быть, пройдем в гостиную, поговорим? К сожалению, не могу предложить вам кофе, мне не разрешают ходить в кухню. Да и потом, - продолжал он, и мне показалось, будто голос его доносится откуда #8209;то издалека, - в то утро, когда убили мою жену, испортился кофейник.
– Очень вам сочувствую, - сказала Мойра.
Мы прошли вслед за Джорджем Траском
– Компания отнеслась ко мне очень сочувственно, - сказал он, поддерживая разговор.
– Дали отпуск с полной оплатой на неограниченное время. Так что я успею все уладить, верно?
– Вам известно, кто убил вашу жену?
– У нас на подозрении один человек - рецидивист с послужным списком в километр длиной, он знал Джин с детства. Полиция просила меня не называть его имени.
Они явно подозревали Рэнди Шеперда.
– Его задержали?
– Полиция рассчитывает поймать его сегодня ночью. Надеюсь, они его поймают и посадят в газовую камеру. Мы #8209;то с вами знаем, отчего так часты преступления и убийства. Суды жалеют преступников, не выносят смертных приговоров. А если и выносят, закон то и дело нарушается и убийцы выходят на волю. Теперь газовые камеры не в почете, так чего же удивляться, что у нас ни в грош не ставят порядок и законность.
И он уставился широко раскрытыми глазами в пустоту, словно ему открылся мир, объятый хаосом.
Мойра подошла и погладила его по голове.
– Не надо так много говорить, мистер Траск. Это вас только расстроит.
– Знаю. Я сегодня весь день без передышки разговаривал.
Он закрыл руками пылающее лицо. Сквозь пальцы ярко, как монеты, сверкали глаза. Но голос звучал громко, словно существовал сам по себе.
– Этого старого мерзавца в любом случае стоило бы отправить в газовую камеру. Даже если не он ее убил, все равно он виноват в ее смерти. Это он подбил Джин искать отца. Заявился на прошлой неделе, нарассказал кучу небылиц, он #8209;де знает, где отец Джин, наконец #8209;то она разыщет папочку. И вот к чему привели его разговоры, - сказал Траск убитым голосом.
– Джин отправилась в могилу за отцом.
Траск заплакал. Мойра утешала его - теперь уже не словами, а междометиями.
И тут я заметил, что на пороге двери, ведущей в коридор, стоит, как одряхлевший призрак дочери, Луиза Свейн.
– Как поживаете, миссис Свейн?
– подошел я к ней.
– Не слишком хорошо, - она провела рукой по лбу.
– Хоть мы с бедняжкой Джин и не ладили - она была, что называется, папина дочка, - но любили друг друга. А теперь я осталась совсем одна, - она медленно покачала головой.
– Джин меня не послушалась. Я знала, что Джин играет с огнем и старалась ее удержать.
– Что вы имеете в виду?
– Разное. Она копалась в прошлом, воображала,
– Вы в этом уверены, миссис Свейн?
– Материнское сердце никогда не обманывает. Вспомните: на карту поставлены сотни тысяч долларов. За такие деньги можно убить кого угодно, - она зажмурилась, словно в глаза ей бил яркий свет.
– Даже собственную дочь.
Я поспешил вывести ее в коридор, мне не хотелось, чтобы наш разговор слышали.
– Как вы считаете, Элдон Свейн может быть жив?
– Может. Джин так думала. Иначе никак не объяснишь все случившееся. Я слышала, будто преступники с помощью пластической операции так меняли свою внешность, что их потом никто не узнавал, - она уставилась мне в лицо сузившимися глазами, словно ожидала увидеть оставшиеся после операции шрамы, которые должны были изобличить во мне Элдона Свейна.
«А другие преступники убегали, оставляя вместо себя трупы схожих с ними людей», - подумал я.
– Почти пятнадцать лет назад, - сказал я миссис Свейн, - в то самое время, когда ваш муж вернулся из Мексики, в Пасифик #8209;Пойнте был убит человек. В убитом опознали вашего мужа. Но опознали лишь предположительно: полиция располагала очень плохими фотографиями. Одна из них была та самая, что вы дали мне вчера вечером.
Она обескураженно уставилась на меня:
– Неужели это было только вчера вечером?
– Да. Мне понятны ваши чувства. Вчера вы упомянули, что лучшие семейные фотографии забрала себе ваша дочь. Упоминали вы и о любительских фильмах. Они могли бы пригодиться при расследовании.
– Понятно.
– Они здесь?
– Кое #8209;какие из них, во всяком случае, здесь. Я только что их перебирала, - она протянула ко мне руки.
– Видите, у меня пальцы в пыли.
– Могу я посмотреть на фотографии, миссис Свейн?
– Это зависит от…
– От чего?
– От денег. С какой стати мне отдавать их задаром?
– А вдруг это вещественные доказательства, которые понадобятся при расследовании убийства вашей дочери?
– А мне все равно!
– закричала она.
– У меня, кроме этих фотографий, ничего не осталось в жизни. И тому, кто хочет их получить, придется заплатить - мне тоже за все приходится платить. А теперь ступайте и передайте мои слова мистеру Тратвеллу.
– Он #8209;то какое имеет к ним отношение?
– Вы ведь работаете на Тратвелла, верно? Я расспросила о нем отца, так вот он сказал: Тратвеллу вполне под силу мне заплатить.
– Сколько вы хотите получить?
– Пусть назовет свою цену, - сказала она.
– Между прочим, я нашла ту золотую шкатулку, о которой вы справлялись, - флорентийскую шкатулку моей матери.
– Где вы ее нашли?
– Ну уж это не ваше дело. Суть в том, что она у меня и тоже продается.
– Она в самом деле принадлежала вашей матери?