Последний взгляд
Шрифт:
– Вы тогда еще не могли ничего решать, - сказал я.
– А теперь давайте перейдем к убийству Сиднея Хэрроу.
– Господи, да неужто вы думаете, что и Хэрроу убил я?
– Вы сами так считали, помните?
По его глазам было видно, что он мучительно напрягает память.
– Я тогда не очень понимал, что со мной происходит. И что хуже всего, мне действительно хотелось убить Хэрроу. В тот вечер я явился в «Сансет», чтобы свести с ним счеты. Джин мне сказала, где он остановился. В номере его не оказалось. Я нашел
– Живым или мертвым?
– Мертвым. Револьвер, из которого его застрелили, валялся около машины. Я поднял его - хотел рассмотреть получше, и тут в моей голове что #8209;то щелкнуло - земля буквально ушла у меня из #8209;под ног. Сначала я подумал, что это землетрясение. Потом понял: со мной творится что #8209;то неладное. Я перестал понимать, что происходит, меня непреодолимо тянуло покончить с собой.
– И добавил: - Мне казалось, револьвер ждет, что я из него выстрелю.
– Вы уже раз из него стреляли, - сказал я.
– Это тот самый револьвер, который вы бросили на железнодорожных складах.
– Как это могло случиться?
– Я и сам не понимаю как. И тем не менее, это тот самый револьвер. Данные баллистической экспертизы, проведенной полицией, не оставляют сомнений. Вы уверены, что бросили револьвер около трупа?
Ник снова смешался. Он беспомощно вглядывался в наши лица, потом потянулся за темными очками и надел их.
– Около трупа Хэрроу?
– Около трупа Элдона Свейна. Того человека на складах, который уверял, что он ваш отец. Скажите, Ник, вы оставили револьвер около его трупа?
– Да. Я помню, что не взял его домой.
– Значит, его подобрал кто #8209;то другой, хранил у себя все эти пятнадцать лет, а затем застрелил из него Хэрроу. Но кто бы это мог быть?
– Не знаю, - Ник медленно покачал головой.
Смизерэм сделал шаг вперед.
– С него довольно. К тому же так вы ничего не выясните.
– Глаза у доктора были встревоженные, но тревожился он за Ника или за себя, трудно сказать.
– Ошибаетесь, доктор, я довольно много выяснил. Да и Ник тоже.
– Верно.
– Ник поднял глаза.
– Тот человек на складах действительно был моим отцом?
– Об этом следует спросить вашу мать.
– Это правда, мама?
Айрин Чалмерс обвела глазами комнату с таким видом, словно ее заманили еще в одну ловушку. Но наше молчание испугало ее.
– Я не собираюсь отвечать на подобные вопросы. Вам этого не дождаться, - сказала она.
– Следовательно, он мой отец.
Айрин молчала. Она сидела, опустив голову, и ни разу не подняла глаза на сына. Тратвелл встал и положил руку ей на плечо. Она потерлась щекой о его пальцы. Ее безупречная кожа невыгодно оттеняла старческие коричневые пятна на его руках.
– Я знал, что Ларри Чалмерс мне не отец, - повторил Ник настойчиво.
– Как вы об этом узнали?
– спросил я его.
– Из
– Поэтому вы взяли письма из сейфа?
– Не совсем. На даты я наткнулся случайно. Ко мне явились Сидней Хэрроу и Джин Траск и рассказали, будто мой отец… будто Лоренс Чалмерс совершил преступление. Вот я и взял письма, хотел им доказать, что они ошибаются: ведь во время ограбления отец был еще в плавании.
– Какого ограбления?
– Джин утверждала, будто Чалмерс украл деньги у ее семьи, вернее, у ее отца - речь шла об огромной сумме денег, чуть ли не о полмиллионе долларов. Но его письма доказывали, что Джин и Хэрроу не правы. В тот самый день - по #8209;моему, это случилось первого июля сорок пятого года… - мистер Чалмерс находился на борту своего авианосца.
– И добавил с грустной иронией: - Но, доказав это, я тем самым доказал, что мистер Чалмерс не может быть моим отцом. Я родился 14 декабря сорок пятого года, а за девять месяцев до этого, когда меня должны были… - он поглядел на мать и осекся.
– Зачать?
– подсказал я.
– Ну да, когда меня должны были зачать, мистер Чалмерс находился на борту своего корабля, в районе военных действий. Ты слышишь меня, мама?
– Слышу.
– И больше тебе нечего прибавить?
– Не надо ополчаться против меня, - сказала она тихо.
– Я твоя мать. И какое имеет значение, кто твой отец?
– Для меня - большое.
– Забудь об этом. Неужели ты не можешь забыть?
– Письма при мне.
– Я вынул из бумажника те три письма и показал Нику.
– Мне кажется, вас интересовали именно эти?
– Да. Где вы их нашли?
– В вашей квартире, - сказал я.
– Дайте мне их на минутку.
Я передал ему письма, он быстро пробежал их глазами.
– Вот письмо от 15 марта сорок пятого года: «Милая мама, мы снова на передовой, поэтому мое письмо еще не скоро отправят тебе». Из чего неизбежно вытекает: кто бы ни был мой отец, им никак не мог быть младший лейтенант Чалмерс.
– Он снова посмотрел на мать.
– Моим отцом был тот человек на складах, мама?
– спросил он угрюмо.
– Ну, тот, которого я убил?
– Тебе не нужен ответ, - сказала она.
– Значит, так оно и есть, - сказал Ник с горьким удовлетворением.
– По крайней мере, теперь я хоть знаю наверняка. Как, ты сказала, его фамилия? Фамилия моего отца?
Она молчала.
– Элдон Свейн, - сказал я.
– Он был отцом Джин Траск.
– То #8209;то она уверяла, что мы брат и сестра. Выходит, она говорила правду?
– К чему вам мои ответы. Я вижу, вы все знаете лучше меня.
– Я сделал паузу, потом продолжил: - Я должен задать вам, Ник, один очень важный вопрос. Что заставило вас поехать к Джин Траск в Сан #8209;Диего?