Последний замок (сборник)
Шрифт:
— Дайте мне шесть взводов крестьян и шесть снаряженных энергофургонов с энергопушками, — провозгласил О. Ц. Гарр, — и я отобью ангары! Тут трудностей нет!
— Ну, хоть какой-то сдвиг, по крайней мере! Я помогу вам Крестьянами, и, хотя я ничего не знаю об управлении пушкой, можете на меня положиться — в смысле любого совета, который я смогу дать. — Хейджорн оглядел группу, нахмурился и потянул себя за подбородок. — Но в этой программе тоже есть трудности. Во-первых, у нас под рукой только один энергофургон, на котором вернулся со своей рекогносцировки Ксантен. Потом, насчет наших энергопушек — кто-нибудь проинспектировал их? Хранение их было доверено Мехам, но, возможно, и даже вероятно, что они проявили злой умысел и в этом.
— На данный момент я не проделал никакой инспекции, — сообщил О. Ц. Гарр. — А сегодня Обозрение Старинных Камзолов займет нас всех до «Часа Вечерней Оценки». [4]
Он посмотрел на свои часы:
— Наверное, сейчас столь же удобное время сделать перерыв, как и любое другое время — пока я не смогу снабдить Совет детальной информацией относительно пушек.
Хэйджорн кивнул:
— Время в самом деле очень позднее. Ваши Фаны появятся сегодня?
— Только две, — ответил О. Ц. Гарр, — Лазури и Одиннадцатая Тайна. Я не смог найти ничего подходящего ни для маленькой Голубой Феи, ни для Прозрачного Восторга, а Глорианс все еще требуется обучение. Сегодня наибольшее внимание должна привлечь Разноцвет В. З.
4
Обозрение Старинных Камзолов, «Час Вечерней Оценки» — буквально смысл первого термина был бы все еще уместен. Что же до смысла второго, то он был утерян, и выражение стало лишь формализмом, относящимся к тому часу после полудня, когда Джентльмены обменивались визитами и пробовали вина. Время расслабления и легкого разговора перед увеселениями и обедом.
— Да, — согласился Хэйджорн. — Я слышал мнения других, и они сводятся к тому же. Ладно, тогда до завтра. — Э-э, Клагхорн, вы хотите что-то сказать?
— Да, в самом деле, — скромно признался Клагхорн. — У всех нас оставалось в распоряжении мало времени. Я серьезно сомневаюсь в эффективности Крестьянских войск. Они все равно, что кролики против волков. А нам нужны скорее пантеры, а не кролики.
— А, да... — туманно протянул Хэйджорн. — Да, в самом деле...
— Где же тогда найти пантер? — Клагхорн вопросительно оглядел сидящих вокруг стола. — Неужели никто не может предложить, где их взять?.. Жалко. Хорошо, если пантеры не появятся, то, я полагаю, сойдут и кролики. Давайте займемся делом, превращая кроликов в пантер немедля. Я предлагаю, чтобы мы отсрочили все праздники и спектакли до тех пор, пока не появится большая уверенность в нашем будущем.
Хэйджорн поднял брови, открыл рот, собираясь что-то сказать, — и снова закрыл. Он внимательно посмотрел на Клагхорна, чтобы удостовериться, шутит он или нет. Затем он с сомнением оглядел сидящих за столом.
Бодри исторг весьма наглый смех;
— Кажется, эрудит Клагхорн поднимает панический крик!
— Это очевидно, — согласился О. Ц. Гарр. — Со всем достоинством, мы не можем себе позволить, чтобы дерзость наших слуг вызвала у нас такую безумную тревогу. Мне стыдно даже затрагивать эту тему!
— А мне не стыдно, — ответил Клагхорн с тем открытым самодовольством, которое столь раздражало О. Ц. Гарра. — И я не вижу, никаких причин, по которым нам следовало бы смущаться. Нашим жизням угрожают — и в этих условиях такой пустяк, как наше смущение или что-нибудь подобное, становится второстепенным.
О. Ц. Гарр поднялся и издевательски отдал честь в сторону Клагхорна, отдал так, что это сильно смахивало на намеренное оскорбление. Клагхорн, тоже поднявшись, отдал честь схожим образом — и столь степенно и услужливо, что облачил оскорбление О. Ц. Гарра в пародийные одежды. Ксантен, презиравший О. Ц. Гарра, рассмеялся открыто.
О. Ц. Гарр поколебался, однако, почувствовав,
Обозрения Старинных Камзолов — ежегодные выступления Фан, облаченных в пышные одежды, — имели место в Большой Ротонде, на северной стороне Центральной площади..
Примерно половина Джентльменов и меньше четверти Леди держали Фан. Это были туземные создания из пещер Альбирло-7 — покорная раса, игривая и способная привязываться, — которые после нескольких тысяч лет селекции превратились в эльфов пикантной красоты. Окутанные тонким газом, который выходил у них из пор за ушами и струился по рукам, по спине, они были самыми безобидными существами, заботящимися только о том, чтобы доставить людям удовольствия, невинно-суетные. Большинство Джентльменов относились к ним приветливо, но иногда ходили слухи о Леди, наказывающих особо ненавистных им Фан раствором аммиака, от которого тускнели их шкурки, а газ пропадал навсегда.
Джентльмен, очарованный Фаной, считался смешной фигурой. Заботливо выведенные, Фаны казались хрупкими девушками, но, если их использовали в сексуальных целях, они становились помятыми и изможденными, с обвисшим и обесцветившимся газом, — и всем было ясно, что такой-то Джентльмен неправильно использовал свою Фану. В этом отношении, по крайней мере, женщины замка могли показать свое превосходство. И они делали это, ведя себя с такой экстравагантностью и провокационностью, что Фаны по контрасту с ними казались самыми бесхитростными и хрупкими природными духами. Протяженность жизни Фан равнялась, наверное, годам тридцати, и в последние годы — лет десять, — потеряв свою красоту, они укутывались в мантии из серого газа и выполняли лакейские обязанности в будуарах, кухнях, чуланах и детских.
Обозрение Старинных Камзолов было больше обозрением Фан, чем Камзолов, хотя и последние, искусно сотканные из фан-газа, были сами по себе великолепны.
Владельцы Фан сидели в нижнем ярусе, в напряжении от надежд и гордости, в экзальтации, когда какая-нибудь Фана производила особенно роскошную демонстрацию, — и погружаясь в черные бездны, когда ритуальные позы намекали на что-то еще, помимо грации и элегантности. Во время каждой демонстрации Джентльмены — и не только владельцы Фан — восторгались высокоформальной музыкой. Сам владелец никогда не играл на лютне при выступлении его Фаны. Демонстрация никогда не была открытым состязанием, и не позволялось никакого формального одобрения вслух, но все смотревшие принимали про себя решение, которая из Фан была более восхитительной и грациозной, и, таким образом, повышалась репутация владельца.
Очередyое «Обозрение» задерживалось на полчаса, по причине бегства Мехов понадобились соответствующие спешные импровизации. Но благородные люди замка Хэйджорн не любили разводить критику и не обращали внимания на случайные ошибки, когда дюжина молодых Крестьян с трудом выполняла незнакомые им действия. Фаны были столь же восхитительны, как и всегда, они изгибались, извивались и раскачивались под звучные аккорды лютни, трепеща своими пальчиками, словно нащупывая капли дождя, неожиданно съеживались, затем пружинисто распрямлялись — и, наконец, кланяясь, соскальзывали со сцены.
Посреди программы в Ротонду неуклюже бочком вступил один Крестьянин и что-то с настойчивым видом прошептал Кадету, подошедшему спросить, что у него за дело. Кадет сразу же пробрался к отполированной черной ложе Хэйджорна. Хэйджорн выслушал, кивнул, произнес несколько слов, очень кратких и спокойных, и снова, как ни в чем не бывало, устроился в своем кресле, словно послание было несущественным. Благородные люди из зрителей тут же успокоились.
Представление продолжалось. Восхитительная пара О. Ц. Гарра выступила прекрасно, но в общем чувствовалось, что наиболее пленительным было выступление Дирлии, юной Фаны, принадлежавшей Иссету Флоя Газунетту; она выступала впервые.