Последняя надежда, или Злыдень в помощь
Шрифт:
– Мне просто захотелось поделиться с тобой интересным наблюдением, чем, говоришь, занимается твой отец?
Быстро перебрала вчерашний разговор в памяти. Хотел подловить меня на лжи? Нет, я не настолько глупа.
– Я этого не говорила.
– И всё же?
– Мой тятя – кузнец.
Мужчина кивнул каким-то своим мыслям, а затем резким и быстрым движением сдёрнул с меня одеяло. Я завизжала, стараясь прикрыться и одновременно сгорая от стыда.
– Наверное, он очень хороший кузнец, раз имеет средства для столь дорогой ткани. Да и сорочка столь качественного пошива вызывает вопросы.
Со слезами на глазах
– Вам бы с вашим чутким взглядом в портные идти, а не воевать.
Мужчина встал и медленно с грацией тигра обошёл кровать, схватив меня за подбородок, заставил посмотреть в глаза.
– Вы лжёте прямо в глаза Хильда. И я выведу вас на чистую воду.
Отпустив меня, мужчина схватил свой мундир с диванчика и покинул комнату. Я же подтянула ноги груди и, уткнув лицо в колени, расплакалась. Как мне теперь быть? Ведь не отстанет же зараза зеленоглазая. И явно не отпустит так просто. Нужно бежать и как можно скорее. Неважно куда, только бы подальше отсюда. Может, удастся добраться до дяди. Глупая была надежда, ждать помощи от военных. Здесь мной только попользуются, как грязной девкой.
Приняв решение, быстро собрала свои вещи и направилась на выход. Выйдя за порог, тут же уткнулась в грудь Ферда.
– Ух, куда же ты так спешишь? – старичок довольно крепко придержал меня за плечи, заглядывая в заплаканное лицо. – Неужто его превосходительство тебя обидел?
Кивнула, поток слёз усилился.
– Во дела, – Ферд почесал затылок. – ты не серчай на него дочка. Строгий он очень, но разумный и толковый. У нас знаешь, как плохо было до назначения Адриана? Мы здесь погибших замучились хоронить. Да и деревни до самого Берингтона были супостатам сданы. А вот с таким толковым генералом, вишь, за пару месяцев назад всё вернули.
Я всхлипнула. Ферд погладил меня по спине.
– Голодная поди, пойдём, покормлю тебя.
Замотала головой.
– Пустите меня, пожалуйста. Я к дядюшке уеду.
– Не велено, – грустно вздохнул старичок.
В этот момент со стороны леса выехала процессия всадников. Солдаты вокруг подобрались и стали стягиваться к дороге. Злыдень тоже вышел из кабинета и направился на встречу к прибывшим. Первый всадник спешился и небрежно кивнул. Командир же сложил руки на груди, слушая мужчину. Это были королевские дознаватели. Сердце моё пропустило удар. Это точно по мою душу.
Руки мои задрожали. Что же делать? Дознаватель тем временем достал что-то из-за пазухи и показал злыдню. Командир внимательно посмотрел и покачал головой. Дознаватель обвёл взглядом присутствующих. И слава богам, что в этот момент я стояла за Фердом, внимательно наблюдавшим за развернувшейся сценой.
Дознаватель вскочил на коня, что-то, напоследок, сказав злыдню. Тот кивнул и что-то произнёс в ответ. Процессия уехала. Я же глубоко вздохнула, поняв, что затаила дыхание во время разговора дознавателя и командира.
– Чудные дела, – тихо произнёс Ферд, – никогда дознаватели раньше не заезжали в наши края. Видать, что-то серьёзное случилось.
Знал бы ты Ферд, что случилось, не разговаривал бы уже со мной. Ведь при появлении дознавателей, моё вчерашнее глупое поведение подтвердило бы подозрения по поводу сговора. Вот за что мне всё это?
Злыдень повернулся в нашу сторону и увидев меня, хищно улыбнулся. Я сглотнула вязкую слюну. Колени мои задрожали. Ох,
– Ферд, пусть Хильда отправится на кухню и приготовит завтрак для меня. Покажи ей наши припасы, а после проверь бойцов и дозорных.
– Ваше превосходительство, мне к дядюшке нужно спешить, – несмело промямлила я, дрогнувшим голосом.
– Ну не могу же я тебя голодной отпустить, вот приготовишь завтрак, поешь и отправишься спокойно в дорогу.
Ферд взял меня под руку и повёл в сторону кухни или кладовой. Пока шли, мне удалось рассмотреть место обитания военных. В целом посёлок производил не очень хорошее впечатление. Если бы не снующие солдаты, я бы вообще приняла поселение за вымершее. Хлипкие сооружения, вроде бараков, покосившиеся избушки. К одной из таких мы и приблизились. Ферд отворил скрипучую дверь, жестом указал мне пройти. Подчинилась. Что ещё остаётся делать.
Довольно чистое помещение было отдалённо похоже на нашу кухню в замке. Печи, столы, множество утвари. И всем этим я не умела пользоваться. Что я смогу приготовить генералу? И почему злыдень – генерал в столь юном возрасте? Хотя аристократы нередко с малых лет обучались военному делу. Но ведь генерал – это очень серьёзное звание. Чудные дела.
– Оставлю тебя дочка, думаю, ты лучше меня знаешь, что делать. Вот в этих шкафах найдёшь всё необходимое. – И Ферд ушёл.
Я же обвела кухню взглядом ещё раз. Что же, двум смертям не бывать, как говорится. Сейчас попробуем что-нибудь приготовить. Бросив сумку у порога, открыла шкафы. Еды много. Нашла ларь с яйцами. Так, теоретически я знаю, как приготовить яичницу. Значит, с блюдом определились. Осталось только понять принцип работы печи. Явно ведь нужны дрова. Искомое тоже нашла. И с этим справимся. Я после дождя в лесу костёр развела, а здесь всё проще.
Процесс готовки оказался простым, если не считать инцидента с яйцами. Ну вот не знала я, как их правильно разбивать, чтобы скорлупа не попала в блюдо. Крупные-то осколки я вытащила, а мелкие, может, и не заметит. Чай не принц, съест.
Довольная собой разложила блюдо по тарелкам и достала приборы. Ну вот и справилась с заданием генерала. Как раз Ферд вернулся, посмотрел на тарелки и улыбнулся.
– Молодец, дочка. Давай помогу унести.
Расставив тарелки на поднос, утащили завтрак в штаб. Адриан уже сидел в кресле и внимательно наблюдал за сервировкой стола. Махнув рукой, командир отпустил Ферда восвояси, мне же повелительным жестом приказал сесть за стол. Выполнила указ, не произнеся ни слова. К завтраку приступили молча. Генерал внимательно осмотрел блюдо и, взяв приборы, принялся вкушать мои труды. Послышался хруст скорлупы. Я закусила губу, старательно нарезая свою порцию.
– Ладно, – Адриан отложил приборы и отодвинул тарелку, я же подняла на него испуганный взгляд, – Давай начистоту. Я знаю кто ты.
Прозвучало как приговор. Возможно, эти слова им и являлись. Есть ли теперь смысл дальше разыгрывать спектакль? Может просто стоять на своём и притворяться дурочкой? Сердце билось с тревогой. Что же будет дальше…
Глава 5
– Чудной вы человек. Меня зовут Хильда…
Адриан резко хлопнул ладонью по столу, я вздрогнула.