"Посмотрим..."
Шрифт:
– Вот, явился под ворота, - сообщил дежурный, косясь в сторону вышки, где оставалась еще Саша.
– Не стреляйте, только не стреляйте, я пришел передать письмо. Кто у вас главный?
– оглядывался их гость, трясясь и протягивая им какую-то бумажку.
– Давай, - ничего хорошего не ожидал от этого послания Рик, разворачивая бумагу, читая и кивая Мэрлу на паренька.
– Его внутрь и глаз не спускать.
– Эй! Я ничего не знаю! Я должен вернуться! Вы должны меня отпустить!
– попытался тот сопротивляться, отлично понимая значение улыбки Диксона, которую он явно видел не в первый раз.
– Чего там?
– уточнил Дэрил, мрачно поглядывая на брата, тоже не спешащего в тюрьму и держащего их
– Губернатор щедро предлагает нам целую неделю на то, чтобы покинуть тюрьму. Иначе – война.
Собравшаяся вокруг толпа охнула в один голос – в последнее время угрозу со стороны Вудбери всерьез уже не воспринимали, привыкнув к шаткому нейтралитету. Который закончился слишком быстро.
========== Часть 46 ==========
Само собой, как и предполагал Мэрл, эти тюремные поборники доброты и справедливости во всем мире, и плевать, что давно уже полетевшем ко всем чертям, вели допрос паренька из Вудбери слишком мягко. Ну и, конечно, это привело к полному отсутствию информации: вражеский посланник, назвавшийся Троем, лепетал только о том, что ничего не знает, кроме того, что ему доверили честь передать письмо, и что он добирался сюда через лес, поскольку раньше жил неподалеку, отлично знал местность и вполне мог сам справиться с заданием. Видимо, одинокий мальчишка был послан именно с целью доказать самые искренние намерения Губернатора выделить им целую неделю на поиски нового места жительства, сборы и отъезд. Как благородно!
– Ничего не знаю! Ничего!
– мотал головой привязанный к стулу пленник, испуганно косясь в сторону Мэрла, который его смутно припоминал – не единожды видел на немногочисленных улочках Вудбери.
– Все что мог, сказал уже. Отпустите! Можете ответ написать или на словах… я передам!
– На словах не запомнишь, пацан, - хмыкнул Мэрл, мысленно перечисляя все свои пожелания бывшему товарищу в лице Филипа и сбиваясь на выборе того, чем именно можно было бы выковырять его второй глаз.
– Мы не можем его отпустить, - развернулся Рик к присутствующим в помещении Диксонам, Глену, Хершелу и Мишонн, задумчиво потирая переносицу.
– Да, он мало видел, но…
– Но не вызовем ли мы этим… обострения конфликта?
– вздохнул Хершел, явно не желающий ни новой войны, ни переезда непонятно куда.
И, конечно же, никаких путей для отступления эти наивные товарищи не подготовили, надеясь на божью благодать в виде помутнения рассудка Губернатора вкупе с чистой и искренней дружбой с его стороны. Но слова старика заставили Мэрла вдруг задуматься, припоминая способы манипулирования людьми, которые так часто применял Блейк.
– Как идет подготовка к войне?
– приблизился он к округлившему глаза и сжавшемуся на своем стуле Трою.
– В смысле?
– пролепетал паренек, будто не понимая вопроса, а может, и правда слабоумным был.
– Чего, блин, в смысле? Это же не дело одного дня, ну! И с чего все началось? Блейк задвинул речь, вышибая из публики слезу? Ради какого черта горожане в этот раз, после такого перерыва, согласны сюда переться? Ну на хрен же им тюрьма не нужна!
– Это так важно сейчас?
– возмутился Глен, тоже переизбытком ума не страдая.
– Нам нужно решать, что делать, а не…
– Подожди-подожди… - Рик ничего не понимал, но зато соображал, что отлично знающий Губернатора Диксон на бесполезную болтовню сейчас время тратить не будет.
– А ты отвечай, Трой.
– Я… я не знаю, - продолжал прикидываться дурачком тот, переводя взгляд с одного лица на другое и стараясь не смотреть в сторону Мэрла, приблизившегося уже почти вплотную.
– А я знаю, - доверительным тоном сообщил он, касаясь лезвием, прикрученным к протезу, подбородка Троя, заставляя его поднять голову и взглянуть себе в глаза.
– Знаю, что меня бесят идиоты. И то, что
– Он не говорил!
– торопливо заверещал испугавшийся пленник, явно не готовый защищать непонятно, важную ли, информацию ценой своих пальцев.
– В городе все тихо и спокойно. К войне еще не готовятся. Наверное, Губернатор считает, что вы просто свалите. Ну, шансов-то у вас нет…
– Отлично!
– Мэрл брезгливо сплюнул куда-то на колени тщетно попытавшегося отдернуться Троя и, видя, что все остальные, кроме задумчиво хмурящейся Мишонн, как обычно, поражавшей его своей сообразительностью, не понимают ни черта, пояснил для особо одаренных.
– Вот он, наш повод войны – прямо перед вами сидит. Невинный пацан, который был отправлен с письмом… скажем, о каком-нибудь сотрудничестве. И которого ненормальные психи, то есть, вы, типа, казнили, предварительно поиздевавшись и тем самым объявив войну Вудбери. Неделя эта – не подарок, а необходимое Блейку время, чтобы якобы подождать этого придурка, не дождаться, объявить всем о его трагичной кончине, толкнув прочувствованную речь, и подготовиться к бою. Не скажет же он этому стаду баранов, что бросает их в бой только потому, что вы… мы, то бишь, у него тут как кость поперек горла! А это – ничего такая причина, если подать красиво.
– А если мы его отпустим… - начал понимать и Хершел.
– Ага, ему кирдык по-любому. Небось, у ворот города уже сидит кто-нибудь, поджидая этого недоумка. Если отпустим, им даже лучше будет: поиздеваются над пацаном, сообщат, что мы его подбросили, и покажут всей толпе растерзанный трупешник.
– Что?!
– задохнулся Трой, бледнея прямо на глазах и без колебаний веря в коварство Блейка.
– Я не… Не отдавайте меня им! Вы же нормальные! Я сразу увидел, что вы нормальные ребята! Я это… охотиться немного умею, я стреляю хорошо. Я… вам расскажу, сколько у них оружия! Я…
– О, как заговорил!
– хмыкнул Мэрл, косясь в сторону не проронивших ни слова до сих пор Дэрила и Мишонн, стоявших рядом, и не понимая, чем вызвана их демонстративная угрюмость.
– То отпустите его, то не отпускайте. Как девчонка, ей-богу! Кстати, о бабах. Нет бы, цацу какую прислали сюда, у нас, может, нехватка тут этого добра!
Но сегодня его шутки ценить никто не хотел, и пришлось под преувеличенно деловым взглядом взбодрившегося перед лицом опасности шерифа отводить их пленника в одну из камер и возвращаться на пополнившийся остальными членами не очень многочисленной, зато довольно шумной группы, совет. На повестке дня стоял один вопрос: что делать? Который решился буквально за час, вполне предсказуемо, как и всё, что происходило сегодня. Ни одного голоса за то, что им следует среди зимы покинуть тюрьму, попытавшись найти столь же надежное убежище, не оказалось. Даже белобрысая пискля, хлопая своими огромными голубыми глазищами, вцепилась в пистолет на поясе и заявила, что здесь ее дом, который она готова защищать всеми возможными способами.
Разговоры о предстоящей войне не прекратились и за ужином, нисколько не улучшая настроения всех присутствующих. Особенно Дэрила и Мишонн, продолжающих вести себя, как на похоронах, совсем не реагируя на Мэрла и заставляя даже усомниться в том, что его вообще видно и слышно. Хотя пара шутливых, но от этого не ставших более приличными, комментариев в сторону Андреа – и он получил возможность убедиться в том, что остальные слышат его отлично. Милтон чуть своими очками не рискнул, наивно бросившись на Мэрла, который даже пожалел докторишку, восхитившись его смелостью и насмешливо извинившись перед Блонди.