Чтение онлайн

на главную

Жанры

Постигая живое слово Божие
Шрифт:

5) необходимо предпочесть тот вариант прочтения, который наилучшим образом объясняет развитие других вариантов;

6) более краткое чтение текста обычно является наилучшим, поскольку переписчики стремились привносить дополнительные объяснения или материалы из параллельных мест;

7) опираться на предположения, доминировавшие в прошлые десятилетия, приемлемо только в редком случае, когда расхождения между еврейскими манускриптами и древними переводами настолько радикальны, что ни один из них не дает удовлетворительного осмысления прочитанного. «Такие предположения, однако, никогда не следует использовать для утверждения определенного толкования всего отрывка, подгоняя их под предвосхищаемый смысл, извлеченный из целого» [46] . Необходимо напомнить, что некоторые ученые не относят предположения в разряд тех принципов, посредством которых восстанавливается оригинальный библейский текст[47].

46 Waltke, «The Textual Criticism of the Old Testament,» p. 78.

Ученые и переводчики Еврейской Библии

обычно пользуются стандартным изданием еврейского текста, основывающегося на масоретском манускрипте, содержащем весь Ветхий Завет и изданном Р. Киттелем под заголовком: Biblica Hebraica 3d ed. Stuttgart: Wurttembergishe Bibelanstalt, 1954. В 1977 г. он же переиздал более позднее издание того же самого еврейского манускрипта под заголовком Biblia Hebraica Stuttgartensia снабдив его новым аппаратом текстуальных разночтений, вобравшим в себя материалы, найденные в районе Мертвого моря.

НОВЫЙ ЗАВЕТ

Текстовые материалы

Так же, как и в случае с Ветхим Заветом, не известно о существовании автографов, относящихся к каким-либо новозаветным сочинениям. Однако рукописей Нового Завета сохранилось гораздо больше, чем какого-либо другого документа эпохи древнего мира. В настоящее время мы знаем о существовании примерно пяти тысяч пятисот греческих рукописей или их частей [48] , а также о сотнях копий с древних переводов (латинских, сирийских и коптских конца II в. по Р. Х.) и о более поздних переводах на готский, армянский, грузинский, эфиопский, славянский и арабский языки [49] . Обилие рукописей различных древних версий огромно, если учесть, что известно свыше восьми тысяч копий латинской Вульгаты. Другим весьма важным источником в деле отыскания оригинального текста являются цитаты из Нового Завета, приводимые раннехристианскими отцами Церкви. Не следует думать, что все известные нам манускрипты сохранились в их полном виде, однако и таковых существует бесчисленное множество. Известно свыше трехсот рукописей одной только Книги Откровения, наименее часто встречающейся из всех новозаветных сочинений, в то время как существуют тысячи копий всех четырех Евангелий.

48 См.: V. Taylor, The Text of the New Testament (London: Macmillan; Co. Ltd., 1961); B. M. Metzger, The Text of the New Testament (New York: Oxford University Press, 1964); J. H. Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1964); E. C. Colwell, Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1969); E. J. Epp, «Textual Criticism, NT,» IDB Sup 891 — 895; J. Birdsall, «The New Testament Text,» in The Cambridge History of the Bible, ed. P. R. Ackroyd and C. F. Evans (Cambridge:. At the University Press, 1970), pp. 308 — 377.

49 B. M. Metzger, The Early Versions of the New Testament: Their Origin, Transmission and Limitations (Oxford: Clarendon Press, 1977).

Принципы текстового критицизма

Такое богатство материала, а также тот факт, что на протяжении 1400 лет Новый Завет переписывался от руки переписчиками, привносившими в текст как непреднамеренные, так и умышленные ошибки, ставит специалистов в области новозаветной текстологии перед необходимостью скрупулезного анализа всего этого материала с целью выявления оригинальной текстовой редакции, или автографа. Когда необходимо сделать выбор между двумя переводами одного и того же текста, специалист пользуется множеством критериев. Два основных типа критериев, традиционно используемых в текстологии, таковы:

1). Внешние критерии, касающиеся возраста рукописей, их качества, группировки и распределения. Это означает, что выбранный вариант прочтения какого-либо слова или группы слов в случае имеющегося разночтения, обязан соответствовать всем или большинству из нижеследующих правил:

а) должен быть засвидетельствован большинством рукописей;

б) должен подтверждаться наиболее ранними рукописями;

в) должен поддерживаться «наилучшими» рукописями;

г) должен подтверждаться самым широким географическим распространением рукописей;

д) должен быть засвидетельствован признанной группой рукописей особого возраста, характера и, быть может, локализации.

2). Внутренние критерии касаются привычек переписчиков, а также литературных и идеологических характеристик автора. Это означает, что необходимо проследить, согласуется ли чтение:

а) со стилем автора;

б) с типом греческого языка (койне или аттический греческий);

в) с семитическими формами выражения (семитизмы);

г) нет ли расхождения между контекстом, вероучительными установками и взглядами;

д) согласуется ли выбранный вариант прочтения с самым кратким или наиболее трудным;

ж) имеются ли явные писцовые ошибки;

з) наилучшим ли образом выбранный вариант объясняет наличие всех прочих вариантов [50] .

Образцы текста

Перечень критериев оценки объясняет, почему методика текстологических изысканий так сложна и нелегка. Не каждый аспект из перечисленных критериев в равной мере применим в том или ином случае. С 20-х гг. нашего века основное направление новозаветного текстового критицизма вступило в полосу острейших дискуссий, отклоняясь от классической методики текстовых изысканий, разработанную Ф. Хортом в 1882 г. [51] . Он предполагал, что существует два ранних образца новозаветного текста. Так называемый «нейтральный» образец текста прежде всего был представлен в Синайском (Sinaiticus) кодексе (А), датированном приблизительно 350 г. по Р. Х. и содержащим весь Новый Завет, и в знаменитом Ватиканском (Vaticanus) кодексе (В), датированном приблизительно 325 г. по Р. Х. и также содержащем весь Новый Завет за исключением отрывка из Послания к Евреям (Евр. 9:14 — 13:25) и Книги Откровения. Если эти два кодекса, названные «небесными близнецами», согласуются между собой, то, как считал Хорт, «наилучшее» прочтение может быть установлено.

50 Обстоятельные дискуссии о методе и практическом приложении текстологических принципов см. у J. H. Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1964) and B. M. Metzger, The Text of the New Testament, 2d ed. (New York: Oxford University Press, 1968).

51 См.: B. Westcott and F. J. A. Hort, The New Testament in the Original Greek, With Introduction and Appendix, 2 vols. (London: Macmillan; Co. 1881, 1882).

Однако со времени Хорта было найдено несколько важных текстов на папирусе, и сегодня говорят уже о четырех основных образцах текста.

Прежде всего, существует группа манускриптов, которые имеют вид «локальных» текстов, в основном из египетской Александрии. Эта группа составлена из папирусов с приблизительной датировкой 200 г. по Р. Х. — Р75, р66 (Евангелия), р72 с приблизительной датировкой 275 г. по Р. Х. (послания Петра и Иуды), уже упомянутых кодексов Vaticanus и Sinaiticus (В, А) и цитат из Оригена и некоторых александрийских отцов.

Второй образец текста называется «западным» и отражен в текстах, найденных в Северной Африке, Италии и Южной Франции. Его датировка почти одинакова с датировкой александрийского образца текста, и он представлен в Кодексе D, Александрийский кодекс, содержащий 1 — 8-ю главы Евангелия от Иоанна, и Кодексе W (Вашингтон), содержащем 1 — 5-ю главы Евангелия от Марка, а также в цитатах основных отцов Церкви из упомянутых мест.

Третий образец текста назван «византийским» (Byzantine). Он представлен наиболее широко, свыше 80 процентов всех рукописей принадлежит ему. Его появление в истории датируется не ранее 350 г. по Р. Х. Самая ранняя рукопись, отражающая этот образец, называется Кодексом А (Александрийский) и датируется приблизительно 475 г. по Р. Х. В ней содержатся только Евангелия. Самым ранним новозаветным свидетельством в его полном объеме является Кодекс Е (Basel), датированный VIII в.

Четвертый образец, найденный учеными, называется «кесарийским» (Сaesarean), он отражает Евангелия и иногда подтверждается Кодексами W (Вашингтон), Q (Koridethi), папирусом Р45, семьями (Families) 1 и 13, а также некоторыми отцами Церкви.

Современные эклектические методы

Дискуссии относительно наиболее предпочтительного метода в новозаветной текстологии продолжаются с неослабевающей силой. Большинство разногласий связано с разработанным недавно методом, который носит название эклектизма [52] . Этот метод включает в себя жесткую взаимосвязь между внутренними и внешними критериями, о которых мы говорили выше. Одна из эклектических школ, известная под именем «строгого эклектизма» [53] , однозначно и безусловно подчеркивает значение внутренних критериев. Каждый вариант чтения, с точки зрения этой школы, должен рассматриваться на основании его собственных, присущих именно ему достоинств, причем решающими факторами при этом должны быть факторы стилистические, языковые и писцовые без учета времени появления в рукописи или в контексте того текстового образца, к которому она принадлежит [54] . Большинство ученых склоняется к «умеренному эклектизму», который «сравнивает между собой относительные заслуги каждого из применяемых критериев» [55] , учитывая свидетельства как внутреннего, так и внешнего порядка. Разрабатываются методы количественного измерения взаимоотношений между манускриптами, его принципы анализируются и совершенствуются [56] .

52 Epp, «Textual Criticism, NT,» IDB Sup 892, 893.

53 Основными представителями являются: G. D. Kilpatrick, «An Eclectic Study of the Text of Acts,» in Biblical and Patristic Studies in Memory of R. P. Casey, eds. J. N. Birdsall and R. W. Thomson (Freiburg: Herder, 1963), pp. 64 — 77; idem, «The Greek New Testament Text of Today and the Textus Receptus,» in The NT in Historical and Contemporary Perspective: Essays in Memory of G. H. C. Macgregor, eds. H. Anderson and W. Barclay (Oxford: Basil Blackwell, 1965), pp. 189 — 208; and his student J. K. Elliot, The Greek Text of the Epistles to Timothy and Titus (Salt Lake City, Ut.: University of Utah Press, 1968); idem, «Can We Recover the Original NT?» Theology 77 (1974): 338 — 353.

54 G. D. Fee, «Rigorous or Reasoned Eclecticism — Which?» in Studies in New Testament Language and Text, ed. J. K. Elliott (Leiden: E. J. Brill, 1976), pp. 174 — 197.

55 Epp. «Textual Criticism, NT,» IDB Sub 892.

56 В. Ричардс обсуждает проблемы, возникшие в связи с клемонтским критическим методом, разработанным в 60-x годах, и методиками, используемыми в Мюнстерском институте исследований Нового Завета, во главе которого стоит К. Аланд. См.: W. L. Richards, The Classification of the Greek Manuscripts of the Johannine Epistles (Missoula, Mont.: Scholars Press, 1977); idem, «A Critique of a New Testament Text-Critical Methodology The Claremont Profile Method, JBL 96 (1974):555 — 566.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2