Поступь смерти (Защитник - 9)
Шрифт:
– Если вы не возражаете, я войду первым.
Он не ждал ответа, а просто зашел в темное бунгало и щелкнул выключателем. Никого постороннего не было, по крайней мере, на первый взгляд, и он отошел в сторону, чтобы впустить Электру. Ему не видна была кухня и спальня. Эшбрук прошел через гостиную, проверил туалет и ванную, потом спальню. Там стоял большой, широко открытый шкаф, где висели платья и блузки.
– Снимайте с себя все мокрое. Быстренько, - приказала Электра.
Эшбрук засунул
– Вы закрыли дверь?
– Да. А теперь снимайте мокрые вещи.
Эшбрук стянул с себя куртку и сбросил туфли. И рубашка, и даже ремень плечевой кобуры были мокрые. Он достал из кармана носовой платок, который был только немного влажным и стал протирать пистолет.
– Держите.
Он обернулся на голос. На него летел белый женский халат, который по размеру подошел бы и мужчине. Он удивился, зачем ей вещи, которые для нее явно велики Эшбрук пошел в ванную переодеваться.
Они сидели прямо на полу, на белом ковре перед камином. Камин отапливался газом и поэтому разжечь огонь не составило никакого труда.
Электра Димитропулос, похоже, совсем не стеснялась его, сидя на ковре в короткой рубашке розового шелка.
– Почему вы думаете, что они вас преследуют? Я имею в виду американские агенты.
Она поднесла к губам сигарету, ожидая, когда он даст ей огня. Эшбрук дал ей прикурить, потом бросил "Зиппо" на ковер рядом с пистолетом.
– Чтобы через вас выйти на вашего зятя?
– Дэвида Холдена? Может быть, я не знаю. Я не доверяю Роману Маковски. И, как бы там ни было, это мне тоже выйдет боком.
– Хорошо. Люди из "Моссада" говорят, что они заполучили того перуанского наркодельца, которого взял в плен ваш зять.
– Ортегу де Васкеса, - вспомнил Эшбрук.
– Правильно. Они три раза перепроверили его информацию. Президент Маковски...
– Давайте называть его просто мистер или парнишка, или как-нибудь еще, о'кей?
– О'кей. Так вот, наш парнишка спит с этой женщиной, Нэнси О'Донелл. Она член "Фронта Освобождения Северной Америки", как и сказал Ортега де Васкес. По-моему, он - тупица.
– Маковски? И что?
Электра засмеялась.
– Наверное, он...
Она затянулась сигаретой и сказала:
– Это не просто невинные шалости. Он не знает, что она член "Фронта". Израильская разведка думает, что Нэнси курьер ФОСА. У нее есть другой постоянный любовник в Александрии, а живет она в Белом Доме. Любовника зовут Артуро Гузман.
Том Эшбрук на секунду задумался. Он уже где-то слышал это имя. Он почувствовал, что постарел, не может сразу вспомнить нужную информацию.
– Мой отец говорит, что Гузман - один из самых крупных торговцев наркотиками в мире.
– Именно это я о нем и слышал, - кивнул Эшбрук.
– Но вы знаете, на ком он женат?
– Нет, - честно признался Эшбрук.
Электра затушила сигарету, отпила из бокала и наклонилась к нему.
– Он женат на русской эмигрантке, которая была дочерью Алексея Кирова.
– Кирова? Кажется, его отец был тем известным большевиком, а они любили брать разные дурацкие псевдонимы. Так, например, Иосиф Сталин означает стальной Иосиф. Этот Киров, кто он?
Электра засмеялась.
– Он в Советском Союзе то же самое, что босс Коза-ностра, все равно, что capo di tutti capi* в мафии. Поскольку он никогда не шел против властей, они не особенно беспокоили его, как говорит мой отец. Но, когда началась, как они называют, гласность, Киров уехал на Запад.
______________
* Capo di tutti capi (итал.) - наиболее влиятельный из Отцов мафиозных семейств.
– Далеко на Запад?
– Папа говорит, он живет где-то возле Касабланки, на Марокко. Для наркодельца - это идеальное место.
Том Эшбрук взял у нее сигарету. Она курила настоящие сигареты "Пэлл Мэлл". Он затянулся, закрыл глаза и сказал:
– Похоже, Киров контролирует Гузмана через его жену. А Гузман связан, а может быть даже контролирует подругу Маковски. - Он задумался, потом засмеялся: - Черт, я уже слишком старый. Это для меня сложно.
– Можно, я сделаю кое-что?
Он открыл глаза и взглянул на нее.
– Что?
Она наклонилась к нему, обняла за шею и стала целовать в губы. Потом Электра опять села прямо.
Эшбрук уставился на нее.
– Я знаю, что вы женаты и что вы старше моего отца, но мне так захотелось. Я подумала, мы оба поймем...
– Что поймем?
– Что мы упускаем из-за того, что вы женаты и друг моего отца.
– Вы очень красивая девушка, Электра, - это единственное, что пришло ему в голову, потому что в его возрасте было бы глупо сказать, что она хорошо целуется.
Том Эшбрук оперся на кушетку позади них и закрыл глаза, затягиваясь сигаретой. Он чувствовал себя слишком старым.
Он услышал, как повернулась дверная ручка. Правой рукой Эшбрук бросил сигарету в камин и закрыл Электре рот, чтобы она не закричала, а левой схватил пистолет.
Секунду он смотрел в изумленные глаза Электры, потом убрал руку, направив дуло на дверь. Девушка подала ему кобуру, и он накинул ее на плечо. В боковом карманчике было еще две полных обоймы.
Из своей сумочки Электра достала маленький полуавтоматический пистолет. Эшбрук слышал, что человек пошел в спальню. Наверное, он надеялся найти их там.