Поступь смерти (Защитник - 9)
Шрифт:
При тусклом свете плафона Марси записывала цифры, располагая их по группам.
– Одну минуту, - сказала она после того, как повторила сигнал и выключила микрофон.
– Линкольн говорит, что парень может умереть примерно через два часа, а может и меньше. Утонуть в бассейне. Без того, чтобы уничтожить охрану, ничего нельзя сделать. Можно выбить боковую дверь. Больше он ничем не может помочь.
– Линкольн? - переспросила Рози.
– Энди Читвуд, заместитель шерифа, "патриот".
– А почему Линкольн? -
– Кличка. Они оба республиканцы, - сказала Марси, думая, что и так все яснее ясного.
– В бассейне? - спросил Стил.
Дэвид Холден покачал головой.
– Ты знаешь, где это?
– Нет, - ответила Марси.
Рози не сдержалась.
– Прекрасно! И как мы, к дьяволу, должны искать этого англичанина?
– Клайд, Клайд Бернс, он говорил, что вел предварительный розыск.
– Может быть мистер Бернс наткнулся на этот бассейн, - предположил Лютер Стил.
– Может быть, - согласилась Рози.
Глава двадцать восьмая
Марси натянула на уши свою вязаную шапку и подняла воротник куртки. С сигаретой в зубах, спрятав волосы под шапку, она больше походила на парня.
Рози Шеперд в платке, который она завязала под подбородком, и в старом пальто сидела в грузовичке без оружия, куря сигарету. Марси вела машину.
– Мы много о вас слышали, вы хорошо надираете задницы этим ублюдкам из ФОСА, Шеперд.
– Это правда, - сказала Рози, - но у меня слишком заметная задница, Марси, и чтобы ее не узнали, мне приходится переодеваться по шесть раз в день. Ты уверена, что мы свернули туда, куда надо?
– Клайд сказал, что мы должны проехать три квартала на запад и два квартала на север.
– И это называется предварительный розыск? - риторически спросила Рози.
Они проехали перекресток, на котором еще работал один светофор, и Рози Шеперд увидела табличку, на которой было написано "Бассейн", а под ней была еще одна, написанная от руки - "Частная собственность - не въезжать! Приказ шерифа".
– Для чего шериф использует это место?
– Клайд считает, для того, чтобы пытать пленных, а может быть для того, чтобы убивать их. В тюрьме это не так просто.
– О Боже, что же это за времена, если шерифу для развлечений не хватает собственной тюрьмы! Хотелось бы встретиться с этим индюком, - прошипела Рози. - Не тормози, Марси, поезжай дальше! Объедем вокруг, но поворачивай только через два квартала.
Перед зданием из красного кирпича стояло три машины службы шерифа. По-видимому, если этот англичанин действительно был здесь, шерифа больше интересовали собственные амбиции, чем настоящее преступление.
Глава двадцать девятая
Марси в мужской одежде забралась на водительское сиденье пикапа. В том же поеденном молью старомодном пальто, в котором она была полчаса назад, Рози Шеперд уселась рядом с ней.
Дэвид, Лютер, Билл, Том
Рози Шеперд подумала, как ей повезло. Марси ехала с ними, потому что кто-то должен был вести машину, которая, если повезет, будет их спасательным кругом на обратном пути. А Линда Эффингем, которая не знала, из какого конца пистолета стрелять, осталась на старом грязном аэродроме, где Честер Литл посадил свой самолет. Рози Шеперд думала, что ей повезло, потому что ей не пришлось оставаться дома и пить чай, пока ребята будут делать работу.
Старомодное пальто было на нее слишком велико, но в этом и была его прелесть. Под ним нельзя спрятать М-16, но легко укрыть "Узи" и остальное оружие.
– Трогай, родная! - смеясь, сказала Рози. - Особенно не гони, а то мальчики в кузове замерзнут.
Марси Девон засмеялась и включила первую передачу.
В прошлый раз, когда они проезжали здесь с Марси, Рози заметила три полицейские машины, припаркованные возле здания. Те же машины стояли там и сейчас. Дэвид Холден и остальные ехали под опущенным брезентом.
Лютер Стил, лежа рядом с ним, сказал:
– Если этот заместитель Читвуд не тот, за кого себя выдает, и это западня...
– Поэтому с нами едут Лефлер и Блюменталь, - сказал Холден.
– Но если этот Керни такой, как его описывает Линда, то он наверняка смог бы достать кассету из дома Серильи.
– Скорее всего, - подтвердил Стил. - Что бы ни случилось, Дэвид, я всегда восхищался людьми, которые идут на все, чтобы помочь друзьям.
– Сейчас! - приказала Рози Шеперд.
Марси начала включать и выключать передачи, при этом пикап, как пьяный, вилял по дороге. При работающем двигателе Марси включила стартер, и шестеренки заскрежетали громко, как пистолетные выстрелы.
Марси остановила пикап.
Рози Шеперд сидела, держа левую руку на рукояти пистолета за отворотом своего пальто.
Марси еще раз попыталась запустить двигатель, намеренно неправильно, потом отключила зажигание и выбралась из машины. Она подняла капот. Рози в зеркало со своей стороны смотрела на здание из красного кирпича. С той точки, где остановился пикап, ей было хорошо видно и главный вход, и боковую дверь, через которую им посоветовали ворваться, а также часть крыши. Они не привлекли ничьего внимания.
Ей показалось, что все будет очень просто, но она прогнала эту мысль. Такие дела редко делаются просто. Она убрала с глаз край платка, который мешал ей смотреть.
Марси делала вид, что возится под капотом.
Рози считала секунды. Чем дольше они здесь, тем больше шансов, что их заметит проезжающая полицейская машина, или кто-нибудь еще. Но чем дольше они смогут остаться незамеченными для шерифа и его людей внутри, тем больше шансов, что шериф даже не подумает о том, что кто-то попытается спасти англичанина.