Посвящение в герои
Шрифт:
При этих словах главаря несколько пиратов передернули затворами автоматов. Делать было нечего. Моряки один за другим спустились по трапу к лодкам. Когда первая лодка заполнилась и отчалила, на ее место встала вторая.
Настя с Костей Мельниковым ехали в первой посудине. Когда берег приблизился, стало видно, что на причале стоят несколько десятков человек. Среди них были и мужчины, но гораздо больше женщин и подростков. Все они что-то весело кричали, а женщины и дети еще и пели, и танцевали.
— Чего это они? — удивленно спросила Настя.
— Наверно, радуются,
— Не обязательно мужья, — поправил его сидевший рядом Куликов. — Среди них, может, вообще жен нет. Это они радуются успеху своих земляков. Нам они радуются, понимаете? У меня есть один знакомый, он служил на кипрском танкере, который также этим бандитам попался. Они четыре месяца на корабле жили, пока хозяин выкуп не заплатил. Так вот, он рассказывал, что, когда пираты приходят в порт с захваченным судном, все население устраивает вроде как карнавал. Для них это праздник. Ведь в этом нищем Босасо других заработков, кроме пиратства, нет. На полученные в качестве выкупа деньги пираты покупают продукты, машины, вообще тратят их, не скупясь. Посылают детей в школы, даже строят дороги! Так что и остальному населению кое-что достается. Вот они и радуются.
Лодка подошла к причалу — грубо сделанной бетонной стене, облепленной старыми автомобильными покрышками.
— Совсем как у нас в порту, — заметила Настя.
— Да уж, в Европе такого не увидишь, — произнес Куликов.
Пленники поднялись на причал и остановились в нерешительности. Никто им не указывал, куда идти, и уже не охранял. Казалось бы, беги, куда хочешь. А куда побежишь в чужой стране, где ничего не знаешь, а все жители видят в тебе лишь источник легких денег, и где тебя выдает все, начиная с цвета кожи и кончая языком? Пираты это хорошо понимали и не слишком беспокоились об охране захваченных моряков.
Вслед за первой причалила и вторая лодка, и вот уже весь экипаж «Жанетты» собрался на берегу. Когда на причал вслед за пленниками поднялись и пираты, толпа разразилась бурными криками восторга. Главаря банды Юсуфа Ахмеда приветствовали, как героя. Мельников заметил, что к нему местные обращаются весьма почтительно. «Как у нас к губернатору какому», — подумал механик. Остальных пиратов из его группы обнимали, хлопали по плечам — чуть ли на руках не качали.
Разрезая толпу, на причал одну за другой вкатили несколько машин. Первым ехал, сверкая краской и сияя желтыми дверными ручками, огромный новенький «Хаммер», за ним катила видавшая виды «Тойота», а затем следовали три жуткие развалюхи, марку которых было невозможно определить. Кузов последней машины был буквально стянут проволокой.
— Ну и рыдваны! — покачал головой Сергей Муравьев, второй механик балкера. — У нас таких даже на дачах не увидишь…
— Но зато какова головная машинка! — заметил Мельников. — На такой только в банк ездить!
— Может, хозяин туда на ней и ездит, — предположил техник-моторист Женя Бабич.
— Не знаю, куда он ездит, но только не в банк, — не согласился с ним Куликов. — Нет здесь банков, Женя. Ни офисов
В этом «дед» (так на флоте зовут старших механиков), как позже выяснилось, ошибался.
Роскошный внедорожник остановился прямо перед Юсуфом. Правда, отличие от Европы состояло в том, что водитель не спешил распахнуть перед хозяином дверцу — он так и остался сидеть на месте. Вместо этого главарь бандитов сам распахнул дверь джипа, приглашая Бертрана Савиньи занять место в машине. Потом сел сам, и джип, сверкнув еще раз дверными ручками, развернулся и покатил обратно.
— Мать моя, а ведь они из золота! — тихонько воскликнул Бабич, провожая глазами роскошную машину. — Слышь, мужики, у этого чувака ручки на машине золотые!
— На чужие деньги можно даже стульчак на унитазе золотой сделать, — заметил на это Куликов. — Только неудобно будет: задницу отсидишь.
Теперь настал черед и остальным морякам рассаживаться по машинам. Им достались менее комфортные условия, чем капитану: в каждую из развалюх предстояло втиснуть по четыре-пять человек. Кое-кто запротестовал против таких условий, но пираты тут же взяли автоматы на изготовку, а стоявшая вокруг плотным кольцом толпа поддерживала их громкими криками. Пленники не понимали язык сомалийцев, но выражение лиц было понятно и без перевода.
— Мне страшно, Костя, — шепнула Настя Мельникову, когда они оказались рядом в одном из рыдванов, оказавшемся старым-престарым «Фиатом». — Все эти мужики смотрят на меня как… как…
— Понятно, — также шепотом отвечал ей механик, избавив девушку от необходимости уточнять. — Не бойся — может, все еще обойдется. Видишь, они ни в кого не стреляют. Даже меня не покалечили, хотя я и сопротивлялся.
— Да тут стрелять и калечить не надо, — горько усмехнулась Настя. — Только…
Она не стала продолжать.
Машина между тем ехала по улицам поселка. Впрочем, слово «ехала» тут вряд ли подходило: поскольку на улицах не было никакого покрытия, то «Фиат» кое-как ковылял по буграм или трясся на ухабах. Правда, изредка попадались участки отличной асфальтированной дороги. Они примыкали к домам, которые так же резко отличались от своих соседей, как асфальтированное шоссе перед ними — от слежавшейся грязи на остальной улице. Это были настоящие особняки — с дверями из мореного дуба, ажурными балкончиками, крышами, крытыми дорогой черепицей. Они очень странно смотрелись среди бедных хижин, кое-как сложенных из камня или из саманных брикетов.
— Вот они, дворцы пиратских королей, — пробормотал Куликов, поглядывавший в окно на роскошные коттеджи. — Построены на страданиях людей…
— Глянь, Михалыч, — воскликнул Женя Бабич, смотревший на другую сторону улицы. — А ты, кажется, ошибся насчет магазинов и ресторанов. Вон, смотри.
Старший механик глянул в окошко и увидел, как машина проехала мимо двухэтажного здания с двумя дверями. Над одной висела вывеска, написанная латинскими буквами, но само слово было непонятным, над другой виднелась надпись «Интернет-кафе».