Потанцуй со мной
Шрифт:
— Я… увидела объявление в окне. Вы ищите помощника?
— Хочешь работу? Она твоя.
Тесс даже моргнула от неожиданности.
— Вот так просто? А вдруг я беглая преступница?
— Эй, Орланд! — окликнул Фииш старика-завсегдатая. — Как считаешь, Тесс похожа на беглую преступницу?
Орланд поднял голову от газеты.
— Она на итальянку смахивает, так что кто знает. Хотя мясо на костях у нее есть. Приятно будет глянуть, когда снова сюда приду.
— Ну вот. — Фииш улыбнулся, обнажив ряд кривых зубов. — Если ты по душе
— Я не итальянка. — Тесс решила не комментировать пассаж про «мясо на костях».
— Покуда ты готова работать за гроши и брать смены, от которых все отказываются, — ну и вдобавок мириться с моими племянницей и невесткой, — мне плевать, кто ты.
— Да я пришла-то сюда за парой пончиков.
— Тогда чего спросила о работе?
— Потому что… — Тесс запустила пальцы в волосы и наткнулась на колтун. — Не знаю. Проехали.
— Эспрессо готовить умеешь?
— Нет.
— А с кассовым аппаратом управляться?
— Нет.
— Прямо сейчас у тебя есть занятия поинтереснее?
— Чем что?
— Чем надеть на себя фартук.
Тесс задумалась.
— Не особо.
— Тогда приступай.
Следующие несколько часов Фииш, в ожидании клиентов, учил ее основам. Тесс послушно следовала указаниям, не особо понимая, как такое допустила, но не имея сил воспротивиться. Вскоре она, похоже, перезнакомилась с половиной городка, включая местного пивовара, нескольких пенсионеров родом с севера, главу женского союза и двух членов школьного правления. Все они живо заинтересовались новенькой, — именно то, чего Тесс так боялась, — но их любопытство носило естественный и безобидный характер, и тех уклончивых ответов, коими она уже потчевала Бьянку, им хватило.
В четыре часа Тесс приняла заказ у своего первого клиента. Два шарика сливочного мороженого с пеканами и экземпляр «Нэшнл Энквайр». В пять, когда «Грейтфул Дэд» исполнили заключительные аккорды «Берты», Фииш стянул фартук через голову и пошел к двери.
— Саванна сменит тебя в семь.
— Стойте! Я не…
— Если возникнут вопросы, прибереги их до завтра. Или попроси помощи у кого-то из посетителей. Чужаки здесь редкость.
И вот так в секунду Тесс осталась в кофейне за главную. Бариста, мороженщица, подавальщица пирогов, шоколадок и сигарет…
Она продала два кусочка пирога (один с мороженым), упаковку пальчиковых батареек, чашку горячего шоколада и несколько ментоловых леденцов. Навела первый в жизни капучино — только затем, чтобы тут же переделать, потому что облажалась с пропорциями. Когда наконец поток клиентов иссяк, вошел он — с практически приросшей к голове кепкой дальнобойщика и ржаво-рыжими усами до самой груди. И неспешно оценил скрытый фартуком бюст новой продавщицы.
— Пачку «Мальборо».
Тесс следовало ожидать подобного, но в эти дни она ничего не ждала от жизни, поэтому принялась тянуть время, перекладывая бананы в чаше на прилавке.
— Вы хоть представляете, что табак делает с вашим организмом?
Мужик почесал грудь.
— И чего?
— Курение повышает риск сердечных заболеваний, рака легких и инсульта. А еще изо рта плохо пахнет.
— Просто дай мне чертовы сигареты.
— Я… я… не могу.
— Почему?
— Я вроде как… отказник по убеждениям.
— Кто?
— Совесть не позволяет мне продавать вредные для здоровья людей вещи.
— Ты серьезно, что ли?
Отличный вопрос.
— Думаю да.
— Я звоню Фиишу!
— Как пожелаете. — Тесс все равно не прикипела душой к новой работе, поэтому увольнения не боялась.
Не отходя от прилавка и не сводя с нее неприязненного взгляда, мужик набрал номер.
— Фииш, это Арти. Твоя новенькая не хочет продавать мне «Мальборо»… Ага. Ага. Ага. Сейчас. — И сунул телефон Тесс: — Фииш хочет с тобой поговорить.
От сотового несло табаком. Тесс не стала подносить его к лицу слишком близко.
— Алло.
— Какого черта, Тесс! — воскликнул Фииш. — Арти жалуется, ты не хочешь ему сигареты продавать.
— Это… против моих убеждений.
— Это входит в твои обязанности, черт подери.
— Понимаю. Но ничего не могу поделать.
— Это твоя работа, — повторил Фииш.
— Да, я знаю. Мне стоило подумать наперед, но увы.
Из вонючей трубки донеслось ворчание.
— Ладно. Дай мне Арти.
Озадаченная Тесс вернула телефон владельцу. Тот аж выхватил трубку.
— Ага… ага… Фииш, да ты прикалываешься? Твое кафе так ко всем чертям полетит. — Арти сунул телефон в карман и воззрился на Тесс. — Ты прям как моя подружка.
— Наверное, она о тебе заботится. — Тесс пригляделась к его футболке. Надпись призывала покупать выпивку, а следом красовалось изображение кота. Тесс даже слегка зависла. — А о футболке она что думает?
— Тебе не нравится?
— Не особо.
— Много ты понимаешь. Как раз подружка мне ее и подарила.
— Что ж, у всех свои недостатки.
— А вот у нее недостатков нет. И я сюда в твои смены приходить не буду.
— Принято.
— Дамочка, ты чокнутая. — С этими словами Арти гневно протопал к выходу.
Что ж, Тесс одержала своего рода победу. Треву бы очень понравилась эта история. Вот только он больше не ждет Тесс дома. Не запрокинет голову и не разразится своим громоподобным смехом, который она так любила. У Тесс был новый город, новый дом, новая гора и новая работа, но все это не имело значения. Она потеряла любовь всей своей жизни, и лучше уже не станет.
Наконец явилась племянница Фииша, Саванна — и мгновенно невзлюбила Тесс. Девушка оказалась достаточно агрессивной девятнадцатилеткой с взъерошенными пурпурными волосами, очками «кошачий глаз», тоннелями в ушах и «рукавами» татушек. Еще она щеголяла большим животом — впрочем, Тесс не успела спросить, какой срок, потому что Саванна немедленно велела ей вымыть туалет.