Потоки судьбы
Шрифт:
Я взял с деревянной стойки один из одноручных клинков и покрутил в руках, после чего сделал несколько пробных выпадов — идеальный баланс. При этом, клинок очень легкий и отлично лежит в руке, будто под меня ковали! Стоило мне легонько прикоснуться к лезвию, как я сразу же отдернул руку и с удивлением уставился на выступившую кровь. Вот это заточка!
— И в правду, великолепное качество! — искренне сказал я и положил клинок на место. — Как вы добиваетесь такой остроты?
— Особый способ закалки, после которого идет медленный отпуск и поэтапная заточка. Даже если вы будете
— Наблахирцы постарались, верно?
— Э-э-э… да, они, — сказал кузнец, несколько приуныв. — У нашей кузницы всегда было не очень хорошее оборудование, но наблахирцы закупили новое. Господин, мне очень жаль что наши клинки уходили на юг, и…
— Не волнуйся, я все понимаю. У вас попросту не было выбора, — сказал я, продолжая рассматривать оружие. — К тому же, я уверен что комендант Джамел не особо-то интересовался проблемами Иригаля и его жителей.
Робан никак не прокомментировал мои слова и, как мне показалось, занервничал. Интересно, с чего бы это?
Я обратил внимание, что вооруженных людей я так и не видел в деревне, если не считать местной стражи в строгой красновато-коричневой форме, но их мечи даже отдаленно не напоминали оружие из лавки Робана.
— Сколько стоит этот палаш? — спросил я, ткнув пальцем в стойку с мечами.
— Шестьдесят пять шеков, господин.
— И кому вы их продаете?
— Сейчас в основном на экспорт в другие города Лепенгаля, а до этого поставляли на юг. — произнес Робан
— А почему местная стража так не вооружена? В алькасаре я тоже таких клинков не видел. — произнес я, посмотрев на Мирона
— Простите, господин, но мы еще не успели подготовить контракт на обновление вооружения, — пробормотал Мирон, делая пометки на каком-то клочке бумаги. — Я могу ускорить процесс, но сейчас мы сосредоточены на стабилизации поставок материалов и поиске альтернативных…
— Ладно, я понял. Просто постарайся не забыть про это, — перебил я Мирона, после чего вновь повернулся к Робану: — А еще кто покупает?
— Ну-у-у… — протянул кузнец и почесал затылок. — Обычно берут вольные торговцы и представители коллекционеров из других городов. Иногда покупают в подарок. Местные тоже покупают, когда нужно отправится в другой город или на охоту.
— А у нас что, много бандитов в лесах и на дорогах?
— Нет, но люди чувствуют себя спокойнее с оружием, ведь если вдруг нападет чудовище, то…
Робан резко осекся, побледнел и бросил испуганный взгляд сначала на меня, а потом на Сабитера. Я тоже посмотрел на сенешаля, но на его лице не дрогнул ни один мускул.
— Не понял. Что за чудовище? — спросил я Робана.
— Э-э-э, ну… — замямлил кузнец, продолжая напряженно поглядывать то на меня, то на Сабитера. — Понимаете… простите господин, но мне нужно вернуться к работе.
Кузнец со всей возможной скоростью скрылся в глубине лавки, оставив меня озадаченно
— И что это было?
— Видимо, мистер Робан вспомнил о каком-то неотложном деле. — невозмутимо произнес Сабитер.
— Да я не про это, блин! — воскликну я. — Что за чудовище?! Почему я не в курсе?
— Уже несколько лет мне не докладывали ни о каких происшествиях в Иригале. — ответил Сабитер, не глядя мне в глаза.
— Да ну? Почему-то я не удивлен! — воскликнул я и повернулся к остальным моим спутникам. — Кто нибудь мне может объяснить что происходит?
— Лет пять назад ходили слухи о том, что в местных лесах появился какой-то монстр, пожирающий заблудившихся охотников, но подробностей я не знаю. — быстро произнес Мирон.
— Как всегда, никто ничего не знает, черт возьми! — сказал я, пытаясь не психовать. — А ну-ка, ведите меня к старосте, или кто там в деревне главный!
Мы быстро пересекли площадь и оказались перед высокой постройкой с куполообразной крышей и красивыми каменными балкончиками. Пройдя через охрану на первом этаже, которая просто расступилась перед нами едва увидев мое лицо, мы поднялись на второй этаж и оказались перед резной деревянной дверью. Подавив желание раскрыть дверь с ноги, я зашел внутрь и направился прямиком к большому лакированному столу, за которым сидел невысокий мужчина средних лет, с аккуратной прической и в идеально выглаженном полосатом костюме. Он уже открыл было рот чтобы позвать охрану, но разглядев мое лицо резко побледнел и беззвучно зашевелил губами.
— Как тебя зовут? — упершись руками в стол спросил я.
— А… э… м… — видимо мой неожиданный визит поверг старосту в состояние шока, но к его чести, он несколько раз глубоко вздохнул, сглотнул и с трудом выдавил: — Морис, господин. Я так рад что вы…
— Морис значит, — сказал я, осматривая комнату. — Расскажи-ка мне, Морис, что за ерунда происходит в Иригале? Слышал, у вас тут водится какое-то чудовище?!
Глаза старейшины испуганно расширились и он бросил взгляд на Сабитера.
— Господин, поверьте, у нас нет никаких проблем и…
— А мне почему-то кажется что есть! — громко сказал я. — Вот только никто не хочет меня в них посвятить, и мне это очень не нравится! Рассказывай!
Снова этот взгляд в сторону Сабитера. Он что, издевается?!
— Значит так… — сказал я, глядя Морису прямо в глаза. — Если ты сейчас же не объяснишь что происходит, то ты будешь заведовать не деревней, а чисткой всех общественных сортиров в окрестностях Даглугаля, причем чистить будешь сам и своими же портками! Говори!
— Господин, я… — замялся старейшина и снова посмотрел на Сабитера, но тут я не выдержал:
— ХОРОШ НА НЕГО СМОТРЕТЬ! НА МЕНЯ СМОТРИ!!! — заорал я, и с такой силой ударил кулаком по столешнице, что по ней пошла трещина. — Я здесь комендант, ты понял?! Я! На меня смотреть!
Морис стал бледнее смерти и был буквально на волосок от инфаркта, но все же уставился мне в глаза. Сделав пару глубоких вдохов, я подвинул стоящий неподалеку стул поближе к столу, сел и спокойным голосом продолжил: