Потому что ты моя
Шрифт:
Сидя в противоположном от Логана конце длинного стола, Мадлен, ослепленная блеском золотых канделябров, едва различала мужа. Ее родные были изумлены окружающей роскошью и красотой – в этом Мадлен не сомневалась. По мере того как дорогие вина перетекали в хрустальные бокалы, а на стол подавали все новые французские блюда, гости вели себя все более раскованно.
Насладившись коллекцией изысканных вин, лорд Бэгворт заявил:
– Должен признать, Скотт, для человека, редко устраивающего приемы в собственном доме, вы идеально играете роль хозяина.
Прежде
– Остается лишь надеяться, что с таким же искусством мистер Скотт будет исполнять роль верного мужа.
Произнесенное иным тоном, это замечание могло быть воспринято как дружеская шутка, но недовольство Агнес представлялось совершенно очевидным.
Мадлен похолодела в ожидании ответа Логана. К ее облегчению, он остался невозмутимым.
– Надеюсь, вам будет не на что жаловаться, леди Мэтьюз. Как и моей жене.
– Разумеется! – подхватила Мадлен. Поскольку почти весь день она молчала, это замечание заставило многих присутствующих удивленно взглянуть на нее. Нисколько не смутившись, Мадлен многозначительным тоном продолжала:
– Несомненно, мама хотела лишь выразить уверенность в том, что большие надежды, которые она возлагает на вас, мистер Скотт, непременно оправдаются.
– Я понял, что она имела в виду, – заверил супругу Логан, и впервые за весь день в его глазах вспыхнули веселые огоньки.
Обед завершился сыром, вином и фруктами. Затем мужчинам подали портвейн и сигары, а дамы удалились в другую комнату – выпить чаю и поболтать. Герцогиня Лидс, воспользовавшись возможностью поговорить с Мадлен с глазу на глаз, заняла кресло рядом с ней, поодаль от остальных дам. Они виделись впервые с тех пор, как Мадлен покинула «Столичный театр».
– Поздравляю, Мэдди, – с теплой улыбкой проговорила Джулия. – Надеюсь, в этом браке вы оба обретете счастье.
Мадлен усмехнулась:
– Боюсь, это едва ли возможно. Если уж все так началось…
Джулия сочувственно взглянула на собеседницу:
– Твой брак не первый и не последний из подобны браков. У многих все начиналось при таких же обстоятельствах. Уверена, Логану полезно обзавестись женой и ребенком – впрочем, сам он об этом и не подозревает.
– Он никогда не простит меня, – высказала свое опасение Мадлен. – И я не могу винить его за это.
– Вздор! Ты должна понять, Мэдди: Логан по-прежнему любит тебя, просто боится вновь довериться тебе. Надеюсь, ты будешь с ним терпелива. Не жди, что примирение состоится легко и быстро. Упрямство Логана способно взбесить даже святую. – Джулия внезапно оживилась. – Не знаю, говорил ли тебе об этом Логан, но меня он попросил помочь тебе устроить бал – не позднее, чем через месяц.
– Но зачем?
– Чтобы показать тебя всему Лондону, разумеется! Кровь отхлынула от лица Мадлен.
– Но все будут смотреть на меня и шушукаться о…
– Что они скажут – не важно, – заверила Джулия. – Я была предметом сплетен и слухов много лет, а теперь, после того как ты вышла за столь известного в Лондоне человека, та же участь ждет и тебя. Вскоре ты привыкнешь.
В этот момент к ним подошла миссис Флоренс и села рядом с Джулией. Бывшая актриса выглядела особенно величественно в темно-синем платье, отделанном множеством кружевных оборок и с нитями крупного жемчуга на шее и запястьях. Женщины обменялись замечаниями по поводу вышколенной прислуги Логана и великолепия его особняка.
– Беспомощность актеров в тех случаях, когда речь заходит о деньгах, общеизвестна, – проговорила миссис Флоренс, с необъяснимой гордостью разглядывая эффектное убранство комнаты. – Похоже, Мэдди, твой муж – исключение из этого правила. Тебе невероятно повезло.
– Мне повезло по многим причинам, – с деланной улыбкой отозвалась Мадлен.
– Вот именно, – кивнула миссис Флоренс, и морщинки в уголках ее рта стали еще отчетливее от дружелюбной усмешки. – Со временем все уладится, детка. Это я тебе обещаю.
Мадлен глубоко вздохнула, немного успокоившись. Странно, эти две женщины сумели утешить ее, чего даже не попытались сделать мать и сестра. Мадлен взяла миссис Флоренс за руку.
– Спасибо вам за то, что вы пришли ко мне на свадьбу, мадам. Ваше присутствие во многом помогло мне.
– Должна признаться, я ни за что не согласилась бы пропустить твою свадьбу с мистером Скоттом. Ты открыла для меня множество дверей, детка, таких, о которых ты даже не догадываешься. – По-видимому, озадаченное выражение на лице Мадлен польстило миссис Флоренс.
– Каких еще дверей? – спросила Джулия и рассмеялась, погрозив пальцем старшей подруге. – Ты похожа на кошку, нашедшую горшок со сливками. Я непременно узнаю, в чем дело!
– Когда-нибудь, возможно, – последовал уклончивый ответ. После этих слов миссис Флоренс надолго замолчала. Она попивала чай и поглядывала по сторонам.
Мадлен не знала, когда гости начали разъезжаться, заметила лишь, что в доме наконец остались только слуги, быстро и умело убирающие остатки пиршества… Логан же почти не замечал молодую жену. С невозмутимым видом он уселся за стол, вытянув перед собой ноги и докуривая сигару. Мадлен устроилась поблизости. Она еще не успела сменить свадебный наряд – бледно-розовое платье, украшенное у ворота и талии гирляндами роз более яркого оттенка.
Если бы не волнение, Мадлен порадовалась бы возможности посидеть рядом с мужем, вдыхая аромат его сигары. В доме воцарилась желанная тишина, необходимость поддерживать светскую беседу отпала. Однако предстояло еще одно испытание, и только Логан решал, когда оно должно начаться.
Он поглядывал на Мадлен без особого интереса – так смотрят на давно знакомую картину или скульптуру. Мадлен решила, что Джулия ошиблась – Логан давно уже не любит ее. Ни один мужчина не смог бы смотреть на любимую женщину просто как на вещь, от которой при желании нетрудно избавиться. Одну за другой Мадлен перебрала в уме сотни фраз, с которых можно было бы начать разговор, но так ничего и не сказала. Такое молчание, некогда представлявшееся столь уютным, теперь казалось напряженным и неловким,