Потускневшая жемчужина 6
Шрифт:
– Если вы настаиваете...
– снисходительно улыбнулся Иренеус.
– Почему бы и нет? Пока я буду участвовать в заседании расширенной коллегии, вы сможете пообщаться с моей личной гвардией. Но они не станут посвящать вас в подробности без соответствующей вербальной команды. Вы её получите, Конрад. Считайте это знаком высшего доверия. Без вас мне было бы крайне сложно осуществить свой замысел. При виде вашей искренней заинтересованности, у меня возникла мысль. Не хотели бы вы подольше задержаться на планете, чтобы своими глазами
увидеть, как будет реализован мой замысел? Или даже посодействовать в его осуществлении?
Пулавски приложил руку груди, склонил голову в поклоне и ответил:
– Почту за честь и буду рад предложить вам свою помощь.
– Тогда вот вам основная
– Иренеус произнёс фразу, которую Маргарет не разобрала.
– Остальные я сброшу на ваш коммуникатор в виде текстового файла.
– Это на старонемецком?
– уточнил координатор.
– Я немного с ним знаком.
– На приличном литературном немецком, - поправил заказчик.
– К сожалению, языки и культура вырождаются вместе с человечеством. Кто-нибудь из британских писателей, живших на рубеже девятнадцатого и двадцатого столетий, пришёл бы в ужас от примитивного сленга, на котором мы сейчас общаемся, называя это английским языком.
– Поэтому вы решили использовать для вербальных команд нечасто употребляемый в наше время немецкий? Прекрасный выбор.
– Не в этом суть.
– по-видимому, Иренеус пресытился комплиментами, поэтому никак не отреагировал на очередной подхалимаж.
– У немецкого языка высочайшая культура речи. Потрясающая фонетика. Он прекрасно годится для того, чтобы звучать под сводами церквей, производя неизгладимое впечатление на верующих. Его уже освоили те из наших поселенцев, которым предназначено жить в городах, а также - занимать административные должности. Всех, кто решил быть ближе к природе и сельскому труду, мы не стали обременять дополнительной языковой нагрузкой. Но те из них, кто захочет занять другое, более высокое положение в обществе, должны будут знать немецкий язык на соответствующем уровне.
– Не слишком ли проблематично использовать двуязычие?
– засомневался Пулавски.
– Это может привнести дополнительные сложности.
"Он уже вытянул из собеседника всё, что ему было нужно, - догадалась Маргарет, - и теперь примеривается к той роли, которую собирался исполнять сам Иренеус".
– Здесь не будет соцсетей, куда заходят потрепаться все, кому не лень.
– улыбнулся заказчик.
– Телефонной связи тоже не предполагается. Без современных средств коммуникации круг общения поселенцев окажется не столь широким, я бы даже сказал - ограниченным. Но формироваться он будет не только по принадлежности к городскому или сельскому населению. Всё зависит от места, которое человек занимает в общественной иерархии. Священник, сельский староста, или городской торговец - просто обязаны знать оба языка. В нашем случае, язык призван определять ещё и социальный статус человека, его образованность, принадлежность к властным структурам. Применительно к выбранной модели общества, это имеет значение. К тому же, когда возникнет новая религия, молиться все станут только на немецком. Исключений не будет.
– Не проще ли применить для этой цели латынь? Звучит она тоже неплохо. Тем более что прецеденты в истории человечества были.
– Как раз в прецедентах и дело.
– усмехнулся Иренеус.
– Лично у меня латынь стойко ассоциируется с христианством, которому я никогда не симпатизировал.
– Вы не боитесь непонимания, которое может возникнуть между различными социальными слоями? Мне кажется, что проблему классового неравенства не стоит недооценивать.
– Религия для того и предназначена, чтобы сглаживать конфликты и консолидировать общество. Институту священства здесь отводится главенствующая роль. Поэтому первыми священнослужителями станут мои клоны. Ради этой цели они и были созданы.
Маргарет догадывалась, что доставить на планету и разместить большое количество людей, будет не просто, но она и представить не могла, что ей же самой и придётся заниматься этими вопросами. Между транспортной компанией, которую заказчики наняли для перевозки поселенцев, экипажем корабля под командованием капитана Ллойда и клонами Иренеуса, занимавшимися распределением людей по населённым пунктам, отсутствовало посредническое звено, призванное координировать их работу. Эти обязанности Пулавски возложил на себя и ещё четверых сотрудников
– Сотрудник Стивенс остаётся в компьютерном зале.
– объявил шеф в самом начале рабочего совещания.
– Я было хотел задействовать и его, но наш ведущий ай-ти специалист полностью деморализован свалившимися на него проблемами с искусственным интеллектом. По мне, так на данный момент это уже не имеет никакого значения. Но лучше уж опираться на вменяемых сотрудников, которым я могу полностью доверить ответственное дело, чем рисковать и подключать к процессу не отличающегося надёжностью человека. Итак, нас будет всего пятеро. По понятным причинам, мы не можем рассчитывать на Джуди Картер, а Уолтера Пейджа пришлось отправить договариваться с заказчиками. Перед нами, коллеги, стоит следующая задача: контроль за выполнением грандиозной транспортной операции, включающей в себя несколько этапов. Первый: доставка поселенцев на низкую орбиту планеты. Втрое: спуск на поверхность непосредственно над районом постоянного пребывания. Третье: распределение людей по населённым пунктам. По первому пункту нам не придётся особо напрягаться. Этим занимается транспортная компания. Они сами будут перегружать криокамеры с поселенцами на орбитальные челноки. Единственное, что требуется от нас - это немного притормаживать процесс разгрузки транспортных судов, если на последующих этапах возникнет заминка. Второй этап будет частично контролировать капитан Ллойд, а если быть точным, то диспетчерская служба корабля, которой предстоит следить за маневрированием челноков на низкой орбите. От нас будет зависеть, когда подавать команду на спуск очередного челнока на поверхность и указывать район посадки. Это будет сложнее. Подозреваю, что нас слушать будут, но фактически отодвинут в сторону. На третьем этапе матросы и офицеры из команды Ллойда будут заниматься разгрузкой челноков, и размещать поселенцев по населённым пунктам. Всё это под руководством клонов Иренеуса. Учитывая, что полноценно общаться с ними можем только мы с вами, вся ответственность за проведение третьего этапа ложится целиком на нас.
На словах это выглядело гладко, даже когда шеф говорил о возможных трудностях. Но на деле всё обстояло гораздо хуже. Прикрывая рукой микрофон коммуникатора, Маргарет старалась говорить как можно громче, но шум от двигателей снижавшегося челнока, перекричать было сложно. В диспетчерской корабля её не поняли, попросили повторить.
– Под разгрузкой!
– изо всех сил заорала она, понимая, что если дальше всё пойдёт таким же образом, то после приёмки следующего челнока она точно сорвёт себе голос. Иногда возникала мысль наладить двустороннюю связь с диспетчерской через ментальный канал связи, но осуществление подобной идеи требовало чуть большей степени концентрации. В другой ситуации добиться этого не составляло труда, но только не сегодня.
Едва заступив на пост руководителя в своей зоне ответственности, Маргарет поняла, что план расселения людей если и существовал, то составлял его человек, который не имел ни малейшего представления о том, как это будет реализовано. Вероятно, для мелких поселений, где общее количество жителей не превышало сотни, всё было не так уж критично, но когда требовалось заселить целый город... От клонов Иренеуса так и не удалось добиться внятного ответа на вопрос: зачем понадобилось производить разгрузку челноков в разных местах? Почему бы не разгружать криокамеры с поселенцами в одной точке, а затем развозить их по территории, используя только наземный транспорт?
Челноки прибывали один за другим. Каждый производил посадку в заранее намеченном месте. Время на разгрузку, разукомплектование криокапсул и погрузку их деталей на челнок было строго лимитировано. Наземным командам, отвечающим за доставку поселенцев к местам их постоянного пребывания, приходилось метаться из одного района города в другой, чтобы успевать к прибытию очередного челнока.
"Как эта штуковина не рассыпалась при прохождении плотных слоёв атмосферы, -
меланхолично думала Маргарет, когда наблюдала за посадкой самого первого из них.
– Иренеус утверждал, что всё продумано до мелочей, что им даже удалось добиться двойного запаса прочности. Верится с трудом"