Потускневшая жемчужина 6
Шрифт:
Не сговариваясь, уставшие люди перешли на бег, и одним из первых места аварийной посадки достиг Гас. Маргарет ещё не знала, что матрос там увидел, но комментарий, которым он это сопроводил, позволял предполагать самое худшее. Другой сослуживец Гаса высказался не менее красочно. Кое-кто, видимо совсем бессердечный, даже засмеялся.
"Никто даже не думает проводить спасательную операцию, - с неудовольствием подумала Маргарет о своих подчинённых.
– Там поселенцы страдают, а эти идиоты хохочут. Даже фотографироваться начали на фоне разбитого челнока".
Чтобы добраться до посадочной
– Там полный челнок всякой живности.
– услышала Маргарет чьи-то слова.
– Домашние животные. Коровы, свиньи, козы. Несколько видов птицы. Почти половина криокамер раскрылась при ударе о землю. Наверное, криосон у зверей не настолько глубокий как у человека. Быстро проснулись.
Разноголосый гвалт со стороны посадочной площадки усилился, и оттуда повалили вышеперечисленные животные. В возникшем хаосе не растерялся только клон Иренеуса.
– Ловите!
– повелительно крикнул он.
– Распределяйте по помещениям! Крупный рогатый скот отдельно от мелкого. Для домашней птицы предназначен открытый загон. Торопитесь!
– На охоту!
– азартно заорал какой-то матрос, и ему стали вторить остальные.
Они бросились вслед ускользавшей добыче, пытаясь руками и ногами направить скотину обратно. Удрать сумело только рогатое чудовище, никто даже не заметил, куда оно подевалось. Маргарет не стала отправлять людей на его поиски. Она прекрасно понимала, что теперь нагнать график приёмки и разгрузки челноков точно не удастся, но решила не усугублять отставание. Гораздо больше беспокоило, сможет ли взлететь повреждённый челнок, и не снесёт ли он при этом здания? Когда Маргарет задала этот вопрос Гасу, он даже не нашёл, что ответить. Вероятно, исчерпал свой уникальный словарный запас, а повторяться не захотел.
– Без мобильной мастерской остов челнока не выправить, - после долгого молчания произнёс матрос.
– Стойки покорёжило так, что никакую корзину из них уже не сплести.
– Сколько вам нужно людей в помощь?
– сразу же поинтересовалась Маргарет.
– Больше, чем
одного, выделить не смогу. У меня коммуникатор скоро раскалится от гневных воплей из диспетчерской корабля. Не только одни мы не укладываемся в график. На орбите уже выстроилась целая очередь из челноков. Все ждут команды на посадку.
– Вы, прямо как наш интендант, мэм.
– вздохнул Гас.
– Одной рукой делаете щедрый жест, а второй при этом показываете средний палец, чтобы подчинённые не обольщались. Придётся довольствоваться одним помощником. Надеюсь, справимся...
В наступивших сумерках было заметно, как на небосклоне, то здесь, то там, вспыхивают яркие росчерки света. Множество огоньков неслось вниз, постепенно
Наземной команде под руководством Маргарет почти удалось наверстать упущенное время, когда с центральной базы прилетел десантный бот. Капитан Ллойд приказывал своим людям отправиться на восточную границу, где по слухам начались столкновения с местными формами жизни. Никто толком не знал, что там происходит в реальности, но матросы воодушевились, и все как один изъявили желание отправиться на войну с неведомым врагом. Пилот забрал с собой почти весь личный состав наземной команды, оставив с Маргарет только пятерых. Она стала возмущаться, сетуя на то, что людей и так не хватает. На что пилот, с жалостью посмотрев на неё, сказал:
– Не нужно так переживать. Вы только что приняли последний челнок. Отдыхайте.
Маргарет не поверила. Искоса взглянула на экран коммуникатора, на котором больше не отображались вызовы из диспетчерской службы корабля, и только тогда поняла, в каком напряжении находилась всё это время. Она попыталась вспомнить, сколько всего челноков обслужили, но не смогла этого сделать. Перед мысленным взором мелькали лица поселенцев, кудахчущие куры, бегущие куда-то овцы, ездовые лошади, снова лица поселенцев. И над всей этой кутерьмой, словно встающее над миром солнце, нависал огромный, с прямоугольным зрачком, глаз рогатого чудовища...
Пилот что-то ещё говорил, ободряюще кивал и улыбался, а затем ушёл, оставив в её руках маленькую коробочку, перевязанную смешным бантиком. Взгляд на эту коробочку и вернул Маргарет к действительности. Она не запомнила ни слова из того, что сказал пилот, но точно знала, чьё это было послание. Из всех известных ей лично людей Ллойда, только премьер-лейтенант Кевин имел склонность совершать подобные старомодные поступки. Впрочем, если бы не эти глупые подарки, Маргарет никак не выделила бы его среди остальной команды. Незыблемые правила делового этикета гласили, что у сотрудника не должно быть никаких личных контактов во время исполнения служебных обязанностей. И, тем более, запрещалось принимать любые подношеня, вне зависимости от их материальной или иной ценности.
Нарушить все эти предписания Маргарет заставил шеф, решивший, что неформальное общение с офицером старшего командного состава корабля может пойти на пользу общему делу. Пулавски не стал уточнять, как далеко, по его мнению, могут зайти отношения, предоставив Маргарет возможность самой регулировать этот процесс. Она считала себя вполне нормальной гетеросексуальной женщиной, не обладающей, ни комплексами, ни какими бы то ни было причудами. Тут же вспомнился сюжет какого-то шпионского фильма, где красивую женщину подослали к важному господину, с целью получения ценной информации. Примерив сюжет на себя, Маргарет сочла происходящее забавным приключением, вот только понятия не имела, что же нужно выведать у премьер-лейтенанта, а шеф на этот счёт хранил полное молчание.