Поведай нам, тьма
Шрифт:
— Я бы не посмел.
— Знаю, ты же у нас застенчивый.
— Просто боюсь ненароком увидеть задницу Дорис.
Кит и Глен покатились со смеху. Говард довольно улыбнулся.
— Не хочу, чтобы мне потом снились кошмары, — добавил он.
— Неплохо, Гаубица. Не совсем еще ты пропащий.
— Счастливчик же я, — проронил Глен. — Мне с нею дежурить. И не отвертишься.
— Сделай нам одолжение. Трахни ее так, как следует. Это может улучшить ее нрав.
— Да, как же.
— Ты мог бы натянуть ей на голову
— А еще лучше на все тело.
Но это уже, видно, совсем не позабавило Глена.
— Не то что я собираюсь этим заниматься, но если бы попробовал подбивать под нее клинья, она, скорее всего, начала бы надо мной издеваться. А кому это надо, ты…
— НЕТ!
Отдаленный пронзительный крик впился в мозг Говарда, и он, словно ужаленный, вскочил на ноги. Подскакивая, Кит выпалил: «Блин горелый», на него налетел и чуть не сбил с ног Глен. Они уже бежали, когда из леса вновь послышались крики: — На помощь! Это он! Это он!
Голос Анжелы.
Но первый панический выкрик принадлежал не ей. Так, по крайней мере, ему показалось.
Что происходит?
Почему Лана не стреляет?
— Не-е-ет!
Лана?
Они пронеслись мимо палаток. Кит первым добежал до конца опушки и вскочил в заросли. Говард летел за ним по пятам, Глен чуть сзади.
Говард старался не терять из виду темный силуэт спины Кита. Он ничего не слышал, кроме свиста ветра в ушах, собственного шумного дыхания и топота их ног по лесной подстилке.
— Отпусти ее! — вновь послышался голос Анжелы.
Грохот выстрела чуть не разорвал Говарду барабанные перепонки. Затем еще один. Он перестал слышать ветер и учащенное дыхание бегущих, а приглушенные звуки шагов доносились сквозь звон в ушах как бы откуда-то издалека.
Впереди и правее Кита бледный луч света наискось прорезал темноту.
— Мы здесь! — завопил Кит.
Свет метнулся в их сторону.
— Сюда!
Голос Анжелы.
С нею все в порядке!
Но что с остальными?
Через несколько секунд это выяснилось. Он увидел Лану на земле с оголившимися ногами и скатанными на лодыжках джинсами. Стоявшая на коленях возле ее головы Анжела погасила фонарь.
— С нею все в порядке! — запыхавшись, выпалила Дорис, стоявшая за спиной Анжелы.
— Со мной все в порядке, — тяжело дыша, выдавила из себя Лана.
— Боже, что случилось?
— Он схватил ее, — пояснила Анжела.
— Он побежал в ту сторону, — подняв руку, Дорис указала на деревья за спиной Ланы. В руке у нее был револьвер.
— Ты не попала в него? — воскликнул Кит.
— Не-а.
— Дай сюда! — он подскочил к Дорис и выхватил у нее револьвер.
— Нет, — сказала Лана. — Не ходи.
— Разнесу его гребаную башку.
— Стой! — рявкнула Лана.
Глен положил руку Киту на плечо.
— Мы его теперь уже вряд ли найдем. И нельзя оставлять девчонок.
Кит резко повернулся
— Почему ты в него не стреляла, толстозадая корова?
Глен встряхнул его за плечо.
— Прекрати!
— Ради Бога, — взмолилась Лана, — она же спасла меня. Она не могла стрелять в него. Иначе попала бы в меня. Ублюдок убегал, неся меня на плече.
— Он бросил ее, только когда Дорис выстрелила, — пояснила Анжела.
— О, — протянул Кит.
— Да. О — Лана села и, наклонившись, потянула за кроссовку. — Вся в моче, — пробормотала она.
— Посветить? — спросила Анжела.
— Нет, спасибо. — Она стянула одну кроссовку и потянулась к другой. — Он набросился на меня как раз, когда я присела пописать. Подкрадывается сзади и дергает меня назад. — Скинув вторую кроссовку, она начала возиться с брюками. — Не успела я опомниться, как вмиг оказалась у него на плече. Одному Богу известно, куда он хотел меня утащить. Но, если бы не Дорис, думаю, очень скоро узнала бы.
— А где же был револьвер все это время? — изумленно спросил Глен.
— У меня в куртке.
— Должно быть, он выпал, когда этот тип взваливал ее на плечо, — предположила Дорис.
— Так и было, — подтвердила Анжела. — Я слышала, как револьвер стукнулся о землю.
Лана начала обуваться.
— Анжела бросилась к нему и попыталась задержать ублюдка, — продолжала Дорис. — Повисла на нем и продержалась, пока я искала фонарь. Мне просто посчастливилось заметить рядом с ним револьвер. Я подняла его как раз в тот момент, когда тому выродку удалось стряхнуть с себя Анжелу. Лана была у него на плече, и мне не было видно, где кончалась Лана, а где начинался он, поэтому я и не целилась в него. Просто выстрелила в воздух, и он сбросил ее.
— Вот тогда и надо было уложить его, — заметил Кит.
— Тебя там не было, — промолвила Лана, поднимаясь на ноги. Отряхнув зад, она брезгливо фыркнула: «Фу!». Говард вытаращился на ее бледные ягодицы, когда Лана наклонилась, чтобы подтянуть брюки. — Пойдемте назад в лагерь, — предложила она. — Я замерзла.
Анжела отдала фонарь Киту, затем подошла к Говарду и взяла его за руку. Вместе они возглавили процессию.
— Надо было попытаться, — послышался позади голос Дорис.
— Ты вела себя молодцом, — ответила ей Лана. — Я у тебя в большом долгу.
— Просто было так темно, и я испугалась, что промажу, и тогда у нас останется только три пули.
— Если бы ты попала в него, — заметил Говард, — то нам уже не пришлось бы беспокоиться об экономии боеприпасов.
— Да перестаньте вы наконец, — взмолилась Лана. — Она спасла мне жизнь. Она и Анжела.
— А было ли у того типа мачете? — поинтересовался Глен.
— Кажется, нет, — ответила Лана. — Он держал меня обеими руками.
Анжела оглянулась через плечо.
— Оно было у него на поясе, — сообщила она.