Повелитель крыс
Шрифт:
Тереза уже собралась было повесить трубку, когда наконец кто-то ответил. Это оказалась телефонистка с гостиничной мини-АТС. Тереза назвала ей имя Вильяма Абернати и его номер. Последовала небольшая пауза — телефонистка соединяла Терезу с номером Абернати.
— Алло? — ответил приятный баритон, и даже в этом единственном слове Григорию послышалось нечто неуловимо английское. Знакомый акцент… если этот человек не с Британских островов, то уж точно из Новой Англии.
— Добрый день. Вас беспокоит Тереза Дворак из агентства «Дозорный». Вас зовут Вильям Абернати?
—
— Мистер Абернати, вы сегодня нам звонили, но меня в это время не было на месте. Если я правильно поняла, вас интересуют некие дома. — Тереза вопросительно глянула на Григория — дескать, все ли она правильно говорит. Григорий одобрительно кивнул. — Определенного стиля, верно?
— Да, все правильно, мисс Дворак. — Напряжение нарастало. Абернати с трудом держал себя в руках. — Мне сказали, что у вас есть дом — как раз такой, какой мне нужен: старинный, как бы в викторианском стиле, но не совсем…
Тереза поежилась, но больше ничем своего отвращения не выдала.
— Пожалуй, действительно у меня есть нечто подобное. Нужно бы встретиться и переговорить с глазу на глаз. Вы согласны?
Абернати на миг растерялся, но тут же ответил:
— Отлично. Хотелось бы поскорее. Если можно — сегодня же.
Григорий и Тереза переглянулись. Григорий кивнул и, указав на наручные часы, поднял два пальца.
Тереза его прекрасно поняла и произнесла в трубку:
— Думаю, у меня получится, мистер Абернати. Не могли бы мы с вами встретиться у вас в гостинице… скажем, в два часа? Я сегодня в офисе не работаю, но все необходимые бумаги у меня с собой. По крайней мере сумею в личной беседе лучше понять, что именно вас интересует.
— Прекрасно, встретимся в два, — ответил Абернати и немного смущенно добавил: — Ваша сотрудница сказала мне, что есть один дом, который, судя по всему, меня бы вполне устроил…
— До встречи с вами я просмотрю все каталоги. Вы желаете принять меня в своем номере… — Тереза запнулась, поскольку Григорий яростно замахал руками. Он ткнул пальцем вниз и беззвучно произнес слово «вестибюль». Немного помолчав, Тереза поняла, почему он высказывает такое предложение. — …или лучше было бы, пожалуй, встретиться в вестибюле?
Абернати, подумав, отозвался:
— Хорошо, давайте встретимся в вестибюле, мисс Дворак. Действительно, так будет лучше.
«Лучше? Это почему же?» — насторожился Григорий. Он как раз ожидал, что Абернати станет настаивать на встрече у себя в номере, с глазу на глаз. С другой стороны, если человеку хотелось сохранить в тайне то, что он хранил у себя в номере, вестибюль его устраивал как нельзя лучше. Вероятно, Абернати руководствовался как раз такими соображениями, а может быть, это просто было в его характере, но теперь Николау нестерпимо захотелось взглянуть на гостиничный номер этого субъекта.
— Отлично. Буду ждать вас в два часа. Благодарю вас.
Вильям Абернати попрощался с Терезой. Она отключила подзвучку, положила трубку и всплеснула руками.
— Я же забыла спросить, как он выглядит! О чем я только думала!
— Твоя забывчивость вполне простительна, — усмехнулся Григорий и откинулся на спинку стула. — Тем не менее, если мы не ошибаемся — а твой разговор с мистером Абернати убедил меня в том, что мы скорее всего не ошибаемся, — узнать этого господина тебе будет очень легко.
— Как же я его, интересно, узнаю?
— По глазам, как же еще?
Для Петера Франтишека выдалась на редкость неприятная ночь. Зов еще никогда прежде не был так силен, и Петер изнемог от сопротивления ему.
Связанный маг был склонен во всем винить Григория Николау. С тех пор как этот человек появился в Чикаго, все пошло кувырком. Все самые тщательно продуманные планы трещали по швам, прогнозы не оправдывались, всегдашнее чутье то и дело подводило. Франтишек терял своих слуг одного за другим — и крыс, и людей, а грифон обнаглел окончательно.
На самом деле доля вины Николау в этом действительно была, и связанный маг твердо намеревался изменить сложившуюся ситуацию. Ночные мучения убедили его в том, что этого смуглокожего человека нужно использовать точно так же, как до него он использовал других. Какие бы тайны и знания ни скрывал Григорий Николау от Петера Франтишека, все они станут достоянием связанного мага, как только свершится ритуал переноса. Франтишек не сомневался: сила, полученная от Николау, станет последней каплей, необходимой ему для завоевания власти над домом.
— Конрад, — произнес Франтишек, и рядом с ним тут же возник его безотказный камердинер. Франтишек поднял к нему глаза. — Конрад, я желаю, чтобы сюда был доставлен господин Николау. Благодаря ему я кое-что разузнал, однако необходимость вынуждает меня воспользоваться его услугами в полной мере, назовем это так. Ты согласен со мной?
Свиноподобная морда Конрада приобрела выражение крайнего довольства.
— Да, господин Франтишек. Я про это думал еще ночью, когда сделал вам укол, но вы не распорядились относительно этого типа, поэтому мне оставалось только надеяться, что таковое распоряжение последует.
— Мой верный Конрад, — улыбнулся Франтишек. Из всех слуг связанного мага только Конрад заслуживал высшего доверия. Франтишек решил, что нужно будет щедро вознаградить верного слугу, как только будет захвачена власть над домом, если только раньше не придется принести и его в жертву. — Ты всегда предупреждаешь все мои желания.
— Стараюсь, как умею, господин Франтишек.
Верно в свое время поступил Петер, когда подобрал на улице подростка-хулигана. Конрад тогда возглавлял одну из молодежных гангстерских шаек, но мог запросто стать жертвой уличной разборки в течение ближайших нескольких лет. Почувствовав в нем определенные задатки, Петер Франтишек, на ту пору еще обладавший кое-какой свободой передвижения, познакомил Конрада с азами колдовства. Он не ошибся в своем выборе. Конрад все эти годы относился к магической силе с величайшим почтением.