Повелитель мертвых. Часть 2
Шрифт:
– Да, оружия и патронов у нас мало, но…
– Вот потому сначала будем говорить, - перебил Джалиев.
– Ну а если зараженные, то все знают, что делать.
– Так точно, - хором ответили бойцы.
С грохотом дверь распахнулась, и из коридора вылетело облако пыли, вслед за которым выбежал Артур. Его тут же ослепило прожекторами, и он застыл на месте, зажмурившись, и подняв автомат над головой. Артуру было страшно, и колени подкосились от испуга.
– Стоять!
– крикнул Джалиев.
– Не рыпайся, или буду стрелять!
– Пацаны, пустите!
– нарочито жалобно взмолился Артур.
–
Сердце Артура колотилось очень сильно. Он боялся умереть, так и не достигнув цели, что было для него катастрофой. Нельзя было умирать, не отомстив за Олю, и не уничтожив секту Детей Сатурна. Только после реализации задуманного можно было позволить себе роскошь смерти. Потому Артур был готов лгать, изворачиваться, строить из себя жертву, и давить на все возможные эмоции людей, чтобы взять свое.
Он понимал, что глупо рассчитывать на поддержку тех, к кому привел беду, но пока надежда была, он собирался цепляться за любую возможность.
– Вали отсюда!
– крикнул Никифоров, который не доверял даже родной матери. О незнакомом человеке и говорить было нечего.
– И корешей своих забери! Или живыми вы отсюда не уйдете!
– пригрозил он.
Джалиев ударил Никифорова кулаком по ноге, и тот нахмурился от легкой вспышкой боли, возразив:
– Ты что? Что не так?
Глаза Артуру слепило конкретно, и были слышны только голоса. С каждой секундой становилось все труднее поверить в то, что получится остаться в живых. Потому, Артур лишь крепко зажмурился, сжав руки на автомате, и ждал решения своих судей. Было трудно поверить в пощаду. Артур вообразил себя на их месте, и решил, что непременно убил бы себя. С чего жалеть незнакомого, да еще и вооруженного парня, приведшего с собой угрозу?
– Иди вперед!
– скомандовал Джалиев. Его голос эхом летал по тоннелю.
– Автомат не опускай!
Артур удивился. Позади он услышал доносившийся из коридора топот. В груди защемило, а за баррикаду захотелось бежать, но никак не идти. Тем не менее, страх получить пулю был сильнее, и Артур решил подчиниться. Осторожно, шаг за шагом, он стал приближаться к источнику света. Вдруг, спустя десять шагов, он почувствовал, как его рывком за воротник перетянули через баррикаду. Джалиев показал свое лицо. Среднего роста смуглый парень с густой бородой и шрамом, рассекающим щеку.
– Встать в строй!
– крикнул Джалиев, отпустив Артура. Изо рта пулеметчика почувствовался запах сигарет, а голос его пронял до дрожи.
Артур встал перед баррикадой рядом с другими бойцами, и вскинул автомат. Они коротко взглянули на него, едва скрывая скептицизм.
Джалиев снова сел за пулемет.
Из дверного проема, один за другим, на свет прожекторов выбежали Дети Сатурна, напоминавшие самых настоящих дикарей. В руках у них были шипованные дубинки и кинжалы. Огнестрельного оружия вокруг них находилось полно перед вспышкой инфекции, но совпало так, что ни один из сектантов не умел с ним обращаться. От этого они были вынуждены вступать в ближний бой. К тому же, как правило, пропаганде Детей Сатурна поддавались лишь люди, относящие себя к «неформалам», которые совершенно ничего не умели в боевом плане.
Они брали количеством.
– Стоять!
–
– Не шевелиться!
От раската выстрела зазвенело в ушах. Запахло порохом, и отзвук стрельбы эхом мчался по тоннелю. Дети Сатурна будто одновременно проглотили кол, застыв на месте, и сощурившись от света прожекторов. Выстрел определенно напугал их. Они столпились метрах в двадцати от баррикады, и отбрасывали на асфальт тени. Один из них, с большой татуировкой на груди, шагнул вперед.
– Я Риммер, главный охотник! Отдайте нам беглеца! Это наша добыча! Если мы вернемся с пустыми руками, лидер разозлится! Нам хана! Мы с вами жили в мире, и не вижу причин это перемирие нарушать!
– Перемирие?!
– вскрикнул Джалиев, и сплюнул, затем повестив грудь Риммера в прицел.
– Когда ваш трусливый ублюдок пытался утащить нашего бойца в канализацию, вы о перемирии не подумали!
Дети Сатурна одновременно вспомнили кастрата, заживо съеденного в убежище. Именно за то, что он не решился тащить солдата в канализацию, его и казнили. За трусость.
– Он уже казнен и наказан за злодеяния!
– соврал Риммер.
– Отдайте добычу! Этот человек не имеет отношения к вашей группировке!
– Если ты не заметил, то он на нашей стороне баррикады, а значит - наш! Валите нахуй отсюда, пока живы!
– сердито крикнул Джалиев, заставив Риммера сделать шаг назад. У главы охотников заныло в сердце.
– Быстро!
Артур дрожащей от волнения рукой тихо отстегнул магазин от автомата. Он заглянул в обойму, увидел патроны блеснувшие в ней, а затем пристегнул ее обратно. Оглянулся. Рядом с толстым входным шлюзом в стену было вмонтировано устройство связи. Один из бойцов, понимая, что скоро могла начаться мясорубка, подошел к двери, нажав на кнопку вызова:
– Тащите «корды», тащите «утесы», тут людоедов до жопы… Живее!
Взглянув на Детей Сатурна, Артур убедился, что их реально много. Причем настолько, насколько он сам не ожидал. Каннибалы заполонили почти весь тоннель, и было заметно, что многие из них стояли в коридоре, который в этот тоннель вел.
Шлюз открылся. Оттуда, по очереди, выбежало еще десять крепких пулеметчиков, парами несущих тяжелые пулеметы. Оружие было на станках, а значит, каждый пулемет весил килограмм под сорок, от чего в одиночку тащить его было действительно сложно.
Артур выбрал целью ближайшего людоеда, взяв его на прицел.
Пулеметчики поставили уже заряженные пулеметы на пол, перед баррикадой, и тут же сели за них, нацелившись на Детей Сатурна. Людоедов побеспокоили звуки суеты, и они пытались рассмотреть происходящее сквозь свет прожекторов, но ничего не выходило. Артура начинало утомлять ожидание. Прикинув, что сил хватит на то, чтобы сдержать толпу, он принял неожиданное для всех решение.
Он нажал на спусковой крючок. Громыхнул выстрел, и гильза со звоном упала на пол, подкатившись к ботинку пулеметчика. Пуля пронзила голову людоеда, и, пройдя на вылет, отколола кусок черепной коробки. Из затылка брызнула кровь, попавшая на стоящих по соседству людоедов, и те отскочили назад от неожиданности. Охотник повалился замертво.