Повелитель теней. Том 3
Шрифт:
— Идти куда-то на ночь глядя, да ещё с ребёнком? — нахмурился Хок, бросив взгляд на мальчика. — Неужели вы не можете подождать до утра?
— Нет, мы должны спешить, и нам было бы спокойнее ехать в сопровождении человека опытного и хорошо вооружённого.
Хок какое-то время смотрел на него, а потом снова перевёл взгляд на ребёнка, который теперь аккуратно гладил маленькой ладошкой пушистый кисин загривок, и на его лице появилась слабая улыбка.
— Если я скажу «Нет», вы всё равно пойдёте? — спросил Хок.
— У нас нет другого выхода. К утру нам нужно быть на месте.
— Давайте
— Вы правы, — кивнул тот. — Эта нечисть охотится за моим воспитанником, но только ваш кот смог распознать её под видом обычного бродяги. Я могу защитить ребёнка от демонов, но для этого мне нужно знать, что они передо мной или поблизости, а сам я их выявить не могу. Я вижу, вы странствующий рыцарь, а значит, нанимаетесь на службу, если за это хорошо платят. Я щедро заплачу, если вы проводите нас до замка Исборн.
— Вы колдун? — прямо спросил Хок.
— Скорее, книжник, — учтиво поклонился тот. — Меня зовут Соломон Фиделис. Пять лет назад баронесса Викланд наняла меня наставником и воспитателем к своему внуку Ноэлю Иадору Августусу, — он указал на мальчика, который сосредоточенно гладил Кису. — С тех пор я забочусь о нём. Я привязался к нему, как к собственному сыну, которого у меня никогда не было, и никогда бы не подверг его опасности, но, к сожалению, над мальчиком, как и над всей его семьёй, довлеет проклятие семи демонов.
— Что это за проклятие? — нахмурился Хок.
— Это проклятие семьи Августус, которое идёт из глубины веков. Их преследуют семь демонов. С каждым представителем мужской половины этого рода однажды случается эта беда. Семь демонов течение одного светлого и одного тёмного дня начинают по очереди нападать на несчастного, и если до следующего светлого утра ему удастся добраться до замка Исборн и победить всех демонов, проклятие падёт. Раньше демоны нападали на взрослых мужчин. Дед Ноэля погиб от их когтей уже перешагнув порог зрелости, а отец — успев жениться и обзаведясь потомством. После его смерти, которая повлекла и смерть его несчастной жены, ребёнка забрала к себе бабушка баронесса Викланд. Она наняла меня, чтоб я оберегал его и готовил к будущей схватке, но, увы, всё это началось слишком рано. Прошедшим белым днём из камина неожиданно появилось соткавшееся из тёмного дыма создание. К счастью, я был неподалёку и, услышав крик Ноэля, успел вмешаться до того, как эта сущность задушила ребёнка дымом. Я понял, что время пришло, и мы отправились в Исборн.
— Без охраны?
— Конечно, с охраной! — воскликнул Соломон. — Но охрана разбежалась, едва поняла, с чем имеет дело. По дороге нам встретилась старая нищенка, которая вдруг подскочила к пони, на котором ехал Ноэль, и схватила мальчика за ногу. Я только тогда увидел когти на её руке. Я отрубил ей кисть, но она превратилась в нечто вроде того, что вы только что видели. Я уничтожил того демона с помощью заклинания, но охрана отказалась ехать с нами дальше. Мы остались одни. Благодаря вам
— А что это за проклятие? — вдруг раздался рядом чей-то голос, и, обернувшись, Хок увидел за соседним столом своего соглядатая, который вместе с сестрой внимательно прислушивался к разговору. — Простите, что я встреваю, но мы случайно услышали…
— Случайно, — усмехнулся Хок, не скрывая сарказма. — Вы уже давно шастаете за мной по пятам и без конца подслушиваете.
— Что, так заметно? — смутился он, а девушка толкнула его локтем в бок.
— Не сердитесь на нас, командор! — воскликнула она. — Мы действительно следим за вами, но вовсе не замышляем зла. Нам велено следить и сообщать, куда вы идёте.
— Кому? — спросил Хок.
— Кавалеру Адаму де Брассеру. Вы должны помнить его по Сен-Марко, — она перевела взгляд на Соломона. — Он благородный человек и был учителем принца Жоана. Увы, последнее время судьба отвернулась от него, и он ищет службы. Мы готовы проводить вас в замок Исборн вместе с командором. Если, конечно, вы заплатите нам.
— Вы знаете этих людей? — Соломон повернулся к Хоку.
— Я видел Адама де Брассера в Сен-Марко на турнире, а этих людей увидел лишь недавно. Они ходят за мной попятам уже несколько дней.
— Зачем?
— Понятия не имею.
— Де Брассер просил нас наблюдать за вами, командор, — молодой человек искренне взглянул ему в глаза. — Меня зовут Оливер, а это — моя сестра Франческа. С нами, кроме де Брассера, ещё двое: Каспар и Иеремия. Они опытные воины, но сейчас не у дел. Конечно, командор не может поручиться за нас, но он не станет и отрицать того, что кроме слежки, за нами грехов не знает. Мы готовы проводить вас до Исборна и сможем защитить вас если не от демонов, то, по меньшей мере, от разбойников.
Соломон задумался, глядя на них, а потом перевёл взгляд на Кису. Тот закончил трапезу и теперь аккуратно умывался, принимая осторожную ласку от мальчика.
— Только скажите, что это за проклятие? — попросил Оливер, причём в его голосе было больше любопытства, чем тревоги.
— Обычное дело для таких случаев, — рассеянно произнёс Соломон. — Один нечестивый предок в роду, который однажды не к месту поклялся семью демонами, и нарушил клятву. С тех пор эти семь демонов преследовали его потомков, но в этот раз удалось уничтожить уже трёх из них. Вы пойдёте с нами? — он умоляюще взглянул на Хока.
Тот вздохнул и посмотрел на Кису. Тот поднял голову и твёрдо встретил его вопросительный взгляд.
— Ладно, — проворчал Хок. — Я ни за какие деньги не потащился бы в такую ночь через лес, да ещё навстречу демонам, но не могу оставить без защиты ребёнка. Мы пойдём с вами.
— А мы? — Оливер просительно взглянул на Соломона. — Мы наёмники, но всегда честно отрабатываем свою плату.
— Позовите сюда вашего главаря, — строго произнёс Соломон. — Я поговорю с ним и решу. Учтите сразу, плата пойдёт из казны замка Исборн, так что ограбить нас по пути вам не удастся.