Повелитель тьмы: Возвышение Дарта Вейдера
Шрифт:
Шрайн поспешно огляделся.
Большая часть ложи обрушилась, а в ещё целых участках зияли крупные дыры. Джедай принял решение отступать к полому стволу дерева.
— Тебя явно собираются убить твои же собственные люди, Вейдер, — заявил он. — Кажется, им не по нраву, что на Императора оказывает влияние сит.
Вейдер продолжал уверенно наступать.
— Поверь мне, Шрайн, Император этому только рад.
Шрайн бросил быстрый взгляд через плечо. Они вступали в обширное внутреннее пространство ствола, состоявшее из деревянных
— Он просто мало знаком с такими, как ты.
— А ты, значит, знаком?
— Достаточно, чтобы понять, что в конце концов ты его предашь.
В ответ Вейдер издал нечто, напоминавшее ехидный смешок.
— С чего ты взял, что Император не предаст меня первым?
— Как он предал джедаев, — кивнул Шрайн. — Подозреваю, впрочем, что это в большей степени твоих рук дело.
Не дойдя до противника пяти метров, Вейдер остановился.
— Моих?
— Ты убедил его, что, покуда ты с ним, Императору сойдёт с рук всё что угодно.
И вновь громкий выдох Вейдера скорее был похож на смех.
— Да, подобное недалёкое мышление сыграло свою роль в кончине джедаев. — Он занёс меч. — А теперь и тебе пришла пора воссоединиться с павшими товарищами.
В долю секунды Вейдер покрыл разделявшее их расстояние и серией резких вертикальных ударов подавил оборону противника, каждый раз промахиваясь буквально на миллиметры; при этом клинок сокрушал всё, что попадалось у него на пути. И никаких больше кружев и изяществ, никаких фехтовальных приёмов: одни лишь габариты и природная мощь стали его оружием. Это был старый стиль, прямая противоположность элегантному стилю, который использовал Дуку, — и Шрайну нечего было предложить в ответ.
«Если бы только была возможность видеть его лицо, его глаза», пронеслось в голове у Роана. Если бы только получилось сбить с его головы этот нелепый шлем.
И если бы он только мог проткнуть мечом эту контрольную панель на груди Вейдера…
Стоп, вот оно решение! Вот почему Вейдер использовал этот древний стиль — чтобы защитить туловище, как был вынужден делать и Гривус. Вот бы теперь только добраться до контрольной панели…
Глава 44
Два корабля взмыли сквозь дым и пепел в ночь Кашиика, уворачиваясь от огненных стрел, которыми имперские крейсеры продолжали бомбардировать Качиро. В тесной пилотской кабине транспортника сгрудились четверо: Каджел, Филли, Чубакка — который с трудом помещался в кресле и был вынужден пригибать голову, иначе рисковал удариться макушкой о потолок, — и Старстоун, вцепившаяся трясущимися руками в подлокотники противоперегрузочного кресла.
Девушка не поднимала головы, боясь той картины, которая могла запечатлеться перед её глазами в иллюминаторах.
Будто читая её мысли, Каджел произнёс: — Ты не сможешь спасти всю планету, малыш. Хватит и того, что ты попыталась.
Чубакка поддержал его зычным
— Вуки давно понимали, что дни их свободы сочтены, — перевёл Каджел. — Кашиик станет лишь первым в череде миров, чьих обитателей — негуманоидов — обратят в рабство.
Повинуясь воле Чубакки, потрёпанный транспортник ушёл в крутой вираж, и его пассажиры едва не высыпались из кресел. В иллюминаторе Старстоун краем глаза уловила, как чёрный челнок Вейдера срывается с древесной ложи и падает в обрыв. Потянув рычаг управления на себя, Чубакка заставил корабль стремительно набирать высоту, и тот едва разминулся со столбом огня, который поднял над землёй разбившийся имперский челнок.
В иллюминаторе правого борта возник второй корабль-беглец, и в динамиках зазвучал голос Эрчира: — На волосок прошли!
Несдержанно рыча, Чубакка провёл спешную диагностику бортовых систем.
— Хвост опалили, — сообщил Каджел Эрчиру через комлинк. — В остальном — невредимы.
Корабль Эрчира остался висеть по правому борту.
— С тем челноком обломилось пол-ложи, — продолжил Эрчир. — Там не хватит места, чтобы посадить корабль, даже если вы готовы рискнуть. Если у Оли есть что-то на уме, пускай соображает быстрее.
Каджел повернулся к девушке.
— Ты слышала?
Она кивнула, и в этот момент в поле зрения вплыла изломанная ложа: она оказалась в ещё худшем состоянии, чем боялась Оли. Крайних секций больше не существовало, а те, что примыкали непосредственно к стволу врошира, были изрешечены огнём турболазеров. В расширяющихся полосах пламени были разбросаны тела штурмовиков и вуки.
— Не вижу никаких признаков Шрайна или Вейдера, — доложил в комлинк Эрчир.
— Они могли попасть под турболазеры: — начал было Каджел, но Старстоун оборвала его: — Нет. Я бы знала.
Чубакка коротко проревел что-то в её адрес.
— Он тебе верит, — перевёл Каджел.
Старстоун подобралась ближе к вуки.
— Как думаешь, сможешь посадить нас туда?
Издав низкий рык, Чубакка кивнул. Передвинув рычаг управления репульсорами, он начал подводить транспортник ближе к вроширу. До упругой поверхности оставались какие-то метры, когда без предупреждения остатки деревянной ложи с хрустом отвалились от массивного ствола и осыпались к земле, снеся по дороге несколько нижних ярусов.
Старстоун с шумом втянула воздух, когда Чубакка начал отворачивать корабль от дерева. Высунувшись из кресла, она присмотрелась к похожему на пещеру отверстию в стволе, сквозь которое проглядывали тускло освещённые внутренние части полого дерева, и потянулась туда Силой.
— Они внутри! Я их чувствую.
Филли попытался усадить её обратно в кресло.
— Нам уже нечем ему помочь.
Динамики разнесли по салону яростный рык Эрчира: — Штурмовые транспорты на подходе!
Каджел заставил девушку посмотреть ему в глаза.