Повелитель тьмы
Шрифт:
— Надеюсь, что вы знаете, кто такой Грендель?
— Чудовище. Исчадие ада. Он пьет по ночам кровь из жил спящих людей и служит самому Вельзевулу. Но вы-то здесь при чем? Я не вижу никакой связи.
— Вы льстите мне, а Ричард… Ему нужен придворный демон, злой колдун, который будет наводить ужас на всех окружающих.
— Сам Ричард кажется мне куда страшнее и опаснее, чем вы.
— Не правда. К угрозам Ричарда вы относитесь довольно равнодушно, а вот меня боитесь. Дрожите передо мной всякий раз, словно кролик перед голодным волком.
— Я
— Змей, — грустно улыбнулся Саймон. — Прямо как в райском саду. Я кажусь вам искусителем, леди Элис?
Да, он казался ей искусителем, хотя Элис и не очень точно понимала значения этого слова. Для нее в этом понятии соединились звук голоса Саймона, бездонная глубина его глаз и тот странный, необъяснимый трепет, который всегда охватывал ее при виде этого человека. Искушение. Да, наверное, именно так можно назвать то необъяснимое, что всегда исходило от Саймона и рождало в Элис неотчетливые желания и душевную тревогу.
На всякий случай Элис ничего не ответила.
— А почему, интересно, Ричард сказал, чтобы вы продолжали занятия со мной? И почему он был таким скованным в моем присутствии? И какие виды он имеет на Клер?
Саймон надеялся, что она не заметит неловкости в поведении Ричарда, но Элис оказалась очень наблюдательной. Теперь Саймон не был уверен в том, что ему удастся ее обмануть, несмотря на то что в этом деле он был настоящим мастером.
— Может быть, это как-то связано с ее будущим, — туманно пояснил Саймон.
— Почему только с ее будущим, а не с моим тоже? — продолжала упорствовать Элис.
— Здесь может быть множество причин, — продолжал изворачиваться Саймон. — Может быть, он считает, что вы будете помехой…
— Помехой чему? — Голос Элис становился все громче с каждой фразой. — И как все это связано с приездом его жены?
Элис внезапно рванулась к двери. Саймон схватил ее за талию. Она попыталась вывернуться, но Саймон держал ее крепко.
Он чувствовал, как тяжело дышит Элис, как сотрясает нервная дрожь ее тело. Чувствовал запах ее духов — горьковатый и пьянящий.
— Не торопитесь, — сказал Саймон. — И не пытайтесь разыскать Ричарда. Ему сейчас не до разговоров, да и охрана просто не пропустит вас.
— А вы знаете, что он задумал?
— Нет. Пока не знаю. Просто знаю, как устроены мозги Ричарда. Он хочет вашу сестру, и он не из тех мужчин, которые способны сдержать свою похоть.
— Но ведь Клер — ЕГО СЕСТРА!!!
— Разумеется, Ричард помнит об этом, но, боюсь, его страсть окажется сильнее разума.
Элис снова попыталась вырваться, но Саймон понимал, что нельзя дать ей уйти.
— И вы собираетесь стоять в стороне и молча наблюдать за тем, как он… как он…
— Я уже говорил, что не знаю, каковы на самом деле планы Ричарда. А без этого спорить с ним бесполезно.
Элис ткнула ногой наугад, попав Саймону по голени. Плотная ткань смягчила удар, и ему было не так больно, как удивительно видеть такое проявление
— Вы просто боитесь его, — злобно прошипела она.
— Нет.
— Тогда почему вы его не остановите?
— Интересный вопрос, — ответил Саймон, растягивая слова. — Мне доводилось видеть и более страшные преступления, но и тогда я не имел возможности вмешаться. В списке смертных грехов изнасилование сводной сестры стоит отнюдь не на первой строчке. Это грех средней тяжести.
— Средней? Что же тогда назвать тяжким грехом?
— Я видел, как насилуют и убивают детей, — холодно сказал Саймон. — Видел, как солдаты разрывают на куски пленных. Я видел такие пытки и казни, которые вам и в страшном сне не приснятся.
— Видели и ничего не сделали? — крикнула Элис.
Он поднял свою изувеченную, перекрученную руку.
— А это у меня откуда, как вы думаете?
— И вы смирились? Решили, что зла вам все равно не остановить, и стали посторонним наблюдателем? Удобно, что и говорить! Но, будь я на вашем месте, я дралась бы до конца, пока меня саму не разорвали бы на части. Я бы…
— А я-то считал вас молчаливой, — негромко заметил Саймон.
— Только не тогда, когда моя семья в опасности. Только не тогда, когда убивают невинных. И если вы не встанете на мою сторону, — с яростью крикнула она, — я навсегда прокляну ваше черное сердце, навсегда!
— Ах, леди Элис, — грустно сказал Саймон. — Но ведь у меня вовсе нет сердца, даже черного.
Он услышал торопливые, как всегда, шаги Годфри. Вот кто всегда знал все на свете, вот кто поможет проникнуть в тайные замыслы Ричарда!
Элис по простоте своей посчитала, что с приходом Годфри она наконец обретет утраченную свободу. Но Саймон не позволил ей уйти. Перехватив ее движение в самом начале, он развернул ее лицом к себе — так, что Элис уткнулась ему в плечо. Она по-прежнему порывалась освободиться, но теперь Саймон мог присоединить к здоровой руке усилия второй, искалеченной, — так, чтобы Элис не увидела и не почувствовала этого.
— Годфри, — сказал он своим обычным тоном, — иди, разыщи сэра Томаса де Реймера и постарайся объяснить ему, что он должен не спускать глаз с леди Клер, даже если она будет в своей спальне. Ситуация угрожающая.
Годфри исчез так же поспешно, как и появился. И хотя у него не было языка, Саймон не сомневался в том, что он все прекрасно сумеет объяснить сэру Томасу.
Саймон посмотрел на женщину, которую держал в объятиях. Элис как раз решила запустить в его плечо свои зубки, и это было ошибкой с ее стороны. Вызов? Он охотно принимает его!
Саймон подождал, пока острые белые зубки Элис не прокусили ткань одежды и не коснулись его кожи, после чего с силой оттолкнул девушку от себя. Элис крепко приложилась спиной к мокрой стене мастерской, но была настолько разгневана, что даже не почувствовала боли и не испугалась, лишь продолжала сверлить Саймона ненавидящим взглядом. Саймон тут же оказался рядом с нею, по-прежнему не позволяя ей сбежать.