Повести Сандры Ливайн и другие рассказы
Шрифт:
Ее не было.
Я улетел в Нью-Йорк, оттуда
Ее действительно звали Сандрой, а фамилию, как и прочие детали, я придумал. Прошло четырнадцать лет, и вот я вспомнил ее – не знаю, почему. Возможно, потому, что вокруг все больше таких женщин-пекинесов. Теперь они вызывают у меня сочувствие – их зубы слишком мелкие, чтобы
Вот почему я написал о ней и от ее имени – вроде как долг отдал – поставил двойной скотч за вчерашнее.
Павловская Слобода 2012
Примечания
1
От англ . Applewood – яблоневый лес.
2
«Над пропастью во ржи» ( англ. ), роман Дж. Сэлинджера.