Поймать Джордан
Шрифт:
– Круто... Что ж, я оставлю вас одних, ребят. Мне нужно еще кое с кем поболтать, - говорит Майк и, вставая, снова идет к бару.
Тай снова трет шею и смотрит вниз на поле.
– Эти несколько дней очень странные, Вудс, - бормочет он.
– Да ладно, - отвечаю я, прежде чем подумать. Почему он сказал это, черт возьми?
– Мы можем пойти поговорить куда-нибудь после сегодняшней игры? Одни?
Я и Тай
– Конечно, - отвечаю я спокойно и профессионально.
Но внутри?
Мое сердце и желудок подпрыгивают как йо-йо.
[1] Хедлайнер – человек, наиболее привлекающий внимание публики.
[2] Санде - десерт из мороженого. Обычно готовится из шариков мороженого, украшенных фруктовым сиропом или желе, измельченными орехами, шоколадом, взбитыми сливками и ягодами.
Глава 9
Дом Тая.
Он не бедный.
Но это и не Трамп Плаза [1].
Это милый дом с
белой краской, облезшей по сторонам,
заросшим газоном, но
это можно исправить с помощью газонокосилки.
Полевые цветы растут во дворе:
утреннее сияние и золотарник разбросаны будто Скиттлз, но
весенний ползучий клевер - мой любимый
(когда я была маленькой, Генри делал мне ожерелья из них).
В общем,
Джей Джей и Генри живут в нищете в сравнении с Таем.
Но взгляд на лице Тая
говорит мне, что с этим местом что-то не так.
Он знал…?
– О чем ты хотел поговорить?
– спрашиваю я, припарковав свой грузовик. Он берет меня за руку, и мы сидим в тишине, взявшись за руки. Его рот приоткрыт, как будто он собирается сказать что-то, но он снова закрывает его.
– Мой отец умер шесть месяцев назад, - наконец говорит он.
К своему удивлению я тянусь к нему и обнимаю его. Он позволяет себе спрятать лицо у меня на плече.
– Мне так жаль. Что произошло?
– Ужасная автомобильная авария. Водитель был пьян.
– Вот почему ты переехал?
Он немного отстраняется, но все еще обнимает меня.
– Частично.
– Ты сказал, что ты живет с мамой и сестрой? И дедушкой?
– Да... Ты должна зайти и познакомиться с дедулей. Он замечательный.
–
Он ерзает на сидении и снова начинает играть с моим багажником.
– Моя мама тоже была в той машине.
Но если она была в машине... и... не умерла...?
– Что случилось?
– Ну, в общем, хм, она парализована?
– Тай закрывает глаза руками.
– В смысле, я, правда, изо всех сил старался справиться со всем, чтобы мы с сестрой могли остаться в Техасе... Но я не смог...
– Почему ты рассказываешь мне об этом?
Он опускает руки и поворачивается, чтобы посмотреть мне в глаза.
– Мы ведь друзья, да? Я надеюсь, что да. Я все оставил в Техасе.
Я беру его за руку.
– Конечно, мы друзья.
– В общем, у моего отца была не такая большая страховка, как я думал, у нас не было большого количества денег для старта. Но мама нуждается в особом уходе... Уходе, который я не могу ей обеспечить? Ей нужна сиделка.
– И вы переехали сюда, чтобы ваш дедушка мог помочь?
– Да... Мне пришлось продать дом в Техасе... И нам удалось предоставить маме уход, в котором она нуждалась. К тому же у моего дедушки уже была здесь работа на пижамной фабрике.
– Пижамная фабрика?
– Ты не знала, что Теннесси что-то вроде мировой пижамной столицы?
– Тай слегка усмехается.
– Нет... Я не ношу пижамы, - говорю я, не подумав.
Тай прокашливается:
– Что?
– В смысле, я сплю в чем-то вроде спортивной одежды... Ну, знаешь, в футболках и тренировочных шортах.
– Конечно, - говорит Тай, усмехаясь. Фирменная усмешка Тая, наверное, самое сексуальное, что есть на этой планете.
– Я сплю в одежде!
– Это отстой.
Я бью Тая по плечу.
– Итак... Тогда твой дедушка заботиться обо всем?
Тай трет шею, тайком глядя на меня.
– Нет. Не совсем. Он тоже не может этого предоставить, потому что у него плохая медицинская страховка, но его страховка все равно не смогла бы покрыть уход за мамой. Родители моей мамы умерли молодыми, и отец отца был достаточно гостеприимен, чтобы пригласить нас. В смысле, он вовсе не обязан ухаживать за мамой. И... Хм, сейчас мы живет на деньги от проданного дома. И вчера я нашел работу посудомойщика в ресторане по средам, субботам и воскресеньям. Они были достаточно добры и составили расписание, учтя наше футбольное, но я не знаю, что, черт возьми, я буду делать.