Поздний гость. Стихотворения и поэмы
Шрифт:
Особый раздел составляют стихотворения Корвин-Пиотровского, не вошедшие в книги. Они сохранились в различных печатных изданиях, а также в архиве поэта (Vladimir Korvin-Piotrovskii Papers, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, GEN MSS 598) — в виде черновиков, беловых рукописей (иногда рукой поэта и его жены, иногда переписанных женою), машинописных копий. Для данного издания выбраны архивные тексты, которые представлялись нам хотя бы относительно цельными; из нескольких вариантов выбирался наиболее завершенный. Поэт часто датировал свои стихи: эти даты приведены в комментариях (слова «с пометкой» означают, что дата, указание места и пр. даются дословно по архивному тексту). Произведения,
Раздел «Дополнения» включает первый вариант драмы Беатриче (1929), сильно отличающийся от варианта, вошедшего в Поздний гость, шуточную драму без названия, сохранившуюся в архиве поэта, и шуточное же стихотворение Казак — плод сотрудничества Корвин-Пиотровского и Набокова.
В данное издание не включены детские книжки Корвин-Пиотровского (обычно написанные вместе с Юрием Офросимовым), его эпиграммы (которые редко можно назвать удачными), пародия на Анну Присманову и др. Не включено также его достаточно обширное прозаическое и эпистолярное наследие. Вполне возможно, что в различных изданиях и архивах со временем найдутся и другие стихи поэта. Однако настоящее издание можно считать дающим представление о всем его творческом пути — от ранних опытов до смерти.
В публикуемых нами текстах исправлены явные ошибки и опечатки. Орфография и пунктуация в основном приведены в соответствие с современными нормами, однако сохранены некоторые особенности, характерные для Корвин-Пиотровского (например, его пристрастие к двойным и даже тройным тире).
Поэт печатался во многих эмигрантских периодических изданиях (Дни, Сполохи, Веретено, Жар-птица, Струги, Накануне, Руль, Наш век, Современные записки, Русские записки, Бодрость! Русские новости, Советский патриот, Новоселье, Возрождение, Мосты, Грани, Новый журнал), а также в антологиях и коллективных сборниках Деревня в русской поэзии (1922), Из новых поэтов (1923), Новоселье (1931), Роща (1932), Невод (1933), Встреча (1945), Русский сборник (1946), Эстафета (1948), На Западе (1953), Муза диаспоры (1960), Содружество (1966). Эти публикации отмечены в комментариях, указаны также и разночтения (не считая мелких орфографических и пунктуационных).
Список сокращений
АКП — Архив Корвин-Пиотровского (Vladimir Korvin-Piotrovskii Papers, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, GEN MSS 598).
Б — Беатриче (Берлин: Слово, 1929).
ВЗ — Воздушный змей (Париж: Рифма, 1950).
КЛ — Каменная любовь (Берлин: Волга, 1925).
П — Поражение (Париж: Рифма, 1960).
ПГ 1 — Поздний гость, т. 1 (Вашингтон: Виктор Камкин, 1968).
ПГ 2 — Поздний гость, т. 2 (Вашингтон: Виктор Камкин, 1969).
ПЗ — Полынь и звезды (Берлин: Книгоиздательство писателей в Берлине, 1923).
С —
СС — Святогор-скит (Берлин: Манфред, 1923).
I. ЛИРИКА
СТИХОТВОРЕНИЯ
С. 9. Осенняя мелодия. — С, с. 5.
С. 9. Зачарованные мгновения. — С, с. 7.
С. 10. Одиночество. — С, с. 9–10.
С. 11. Русская песня. — С, с. 18–19.
С. 13. К родине. — С, с. 21–22.
С. 14. Из окна. — С, с. 24.
ПОЛЫНЬ И ЗВЕЗДЫ
Елизавета Борисовна Маковская — неустановленное лицо, возможно, жена издателя Дмитрия Яковлевича Маковского (1858–1933).
С. 17. Я променял уют надежной кровли… — ПЗ, с. 9.
С. 17. Святой Георгий (Святой Георгий! Лунный щит…). — ПЗ, с.10–11.
С. 18. Я сжег себя на медленных кострах… — ПЗ, с. 12.
С. 19. Сушит губы соленая мгла… — Дни, 1923, 28 янв. (№ 75), c. 11, под названием Стихотворение. — ПЗ, с. 13. В обеих публикациях явная опечатка в с. 11: «крыло» вместо «чело».
С. 19. Ты живешь в омраченной долине… — ПЗ, с. 14.
С. 20. Вновь в мою неприбранную келью… — Сполохи, 1922, № 13, c.13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (II), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 15. Рукописный вариант с датой «16/IV–24 г.» и с разночтением:
с. 1: Вновь в мою неубранную келью
опубликован в статье: Федор Поляков, «Русский Берлин в архиве Рейнгольда фон Вальтера», Vademecum: К 65-летию Лазаря Флейшмана, Москва: Водолей, 2010, с. 297.
С. 20. Дышу сухим песком пустыни… — Сполохи, 1922, № 13, c. 13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (I), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 16.
С. 21. Через пропасти — к горным вершинам… — ПЗ, с. 17.
С. 21. Ты хотел. Я лишь вызрел на ниве… — ПЗ, с. 18.
С. 21. Я не знаю любви, я любви не хочу… — Сполохи, 1922, № 13, c.13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (III), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 19.
С. 22. Как-то свеж, но по-новому горек… — ПЗ, с. 20.
С. 22. На тебе снеговую парчу… — ПЗ, с. 21.