Пожиратель Чудовищ. Часть 2
Шрифт:
И мой план сработал. В итоге участвовать в экспедиции согласились восемь фракций, пять из которых посылали в бой своих одарённых, и ещё три помогали ресурсами в обмен на часть добычи.
Отказался седьмой Страж, у их с третьим Стражем стран был заключён мир и он не хотел портить отношения между нациями. Также спасовали десятый и одиннадцатый Стражи. Им было банально не до этих разборок, имевшихся ресурсов едва хватало на поддержание своих фракций.
Но проблемы в этом я не видел. Эти трое в любом случае не слишком повлияли бы на силу карательной экспедиции,
И совершенно неожиданно я оказался назначен организатором всего этого мероприятия, а также одним из трёх командующих, вместе со вторым и третьим Стражами лично. Первый Страж отказалась покидать форпост даже ради такого масштабного действа.
В принципе я понимал, что примерно она хотела сделать.
Я, человек без какого-либо прошлого и связей, за десять дней превратился из полнейшего ноунейма в одного из самых известных людей в форпосте. Того, кто только что сидел в тюрьме, она была буквально вынуждена назначить на должность генерала, ведь никакая менее значимая должность уже не подходила мне по статусу. А следом я ещё и умудрился убедить почти весь форпост принять участие в одной из крупнейших охотничьих операций за последнее десятилетие.
Даже если такой стремительный взлёт её не раздражал, он не мог не настораживать. И, передав мне бразды правления, она, очевидно, хотела меня проверить. Понять, на что я действительно способен, не был ли мой успех случайностью и удачей, а ещё, разумеется, честен ли я в своих словах и действиях.
Рискованная проверка, на самом деле. На месте первого Стража я бы вряд ли доверил человеку, которого знаю всего несколько дней, настолько сложную и ответственную работу. Всё-таки отвечать за экспедицию на тысячу с лишним человек — это не то же самое, что махать кулаками в бою.
Либо она действительно чувствовала, что мне это по плечу, либо ей было настолько наплевать на провал. Одно из двух.
В любом случае, я собирался сделать всё возможное не только чтобы оправдать возложенные на меня ожидания, но и превзойти их, и параллельно ещё и свою жопу спасти. До окончания пятидесятидневного срока оставалась неделя.
Закончил со всеми жалобами, претензиями, просьбами и предложениями, со всеми отчётами по снабжению провизией, походным инвентарём, оружием, доспехами, дорогими и редкими боевыми артефактами, с картами Непроходимой Чащи и нанесёнными на неё траекториями потенциального движения экспедиции — со всем, что нужно было внимательно просмотреть, понять, проанализировать и утвердить, я только в половине седьмого.
Десять минут потратил на то, что просто сидел с закрытыми глазами, позволяя глазам отдохнуть, а мозгу — остыть. После чего встал, вышел из кабинета, предупредил Рахиру, что ухожу к Приоту и подтвердил, что в восемь часов мы встретимся в моём любимом ресторане форпоста «Свиное крылышко», и за оставшиеся пятнадцать минут, буквально перешагивая через особо неторопливых прохожих, добрался до большой библиотеки.
Старый учёный ждал меня в частном читальном зале, просматривая небольшой томик в
— Добрый вечер, Приот, — поздоровался я, втискиваясь в двухсполовинойметровые двери.
— Добрый, Тим. Заприте за собой.
— Всё настолько серьёзно? — ухмыльнулся я.
— Более чем.
От тона старика у меня с губ улыбка ушла за мгновение. Я трижды провернул в замке ключ, после чего подошёл и уселся рядом с Приотом на пол.
— Что вы нашли?
— Вот.
Он положил на стол и пододвинул ко мне томик, который только что читал. После чего перелистнул его на разворот, полностью занятый детальным изображением какого-то драгоценного камня. Ромбовидный кристалл, мастерски нарисованный перьевой ручкой, с длинной ветвистой трещиной, проходящей от угла до угла камня, и будто бы запертыми внутри камня небольшими искорками.
— Что это?
— У меня есть веские основания думать, что это — то самое сокровище, которое выкрала с кряжа Пяти Великих Кантарика.
— И что в нём такого особенного?
— То, что этот камень — осколок Закона истинного бога.
Глава 44
Истинный бог, он же Байгу. Существо, завоевавшее мир, подчинившее себе все всех местных богов-Майигу и распространившее своё влияние на территорию всей планеты. Существо, чей Дар претерпел качественное изменение, став Законом.
Правда, я пока что не слишком хорошо понимал реальную разницу между двумя этими терминами. Но всё ещё было впереди и то, что собирался мне рассказать Приот, вероятно, приоткрыло бы завесу тайны над высшими уровнями развития монстров.
— Там много надо читать? — осторожно поинтересовался я, заглядывая на следующую после рисунка кристалла страницу. — Мне на сегодня, кажется, уже достаточно. И глаза от очков слезятся.
— Не слишком много, но я тебе, так и быть, расскажу, — улыбнулся старик.
— Святой человек! — удовлетворённо выдохнул я. — Я внимательно слушаю.
— Ты вроде как уже знаешь, что герои попадают в Тейю лишь из миров, где нет магии?
— Слышал такое, да.
— Так вот, это не совсем правда. В подавляющем большинстве случаев так и происходит и очень мало кто знает, что может быть иначе. Но случаются и аномалии, когда герои являются из миров, подобных Тейе, где есть магия и боги. Так вот в этой книге описан опыт одного героя, пришельца из такого магического мира. Более того, мира, уже, если можно так сказать, превзошедшего Тейю.
— Там уже был свой истинный бог? — догадался я.
— Да. И хотя я всем сердцем ненавижу империю за те методы, которыми она захватывает новые территории, прочтя эту книгу, я не могу не задуматься о том, что в далёком будущем это завоевание может обернуться благом. Мир, описанный здесь, куда более безопасный и открытый, чем Тейя. Монстров не истребили, но они были согнаны на отдельный материк, а вся остальная земля оказалась в полной власти человечества. Никаких диких земель, никаких волн монстров, никаких форпостов. Можешь себе представить?