Пожиратели Звезд
Шрифт:
Увеличив масштаб, Маршалл рассмотрел и остатки группировки фрегатов – десяток яхтианских тарелок медленно отступал в сторону командных кораблей. Обратил на них внимание и враг – за ними в погоню бросилась клякса, пережившая залп линкоров, и – Рэнди не поверил своим глазам – второй корабль, что сейчас напоминал не кляксу, а большой мятый диск.
Краем глаза Маршалл заметил, что уцелевшие линкоры снова дали залп, но сейчас его внимание было приковано к фрегатам и нагонявшим их кляксам. Он не мог взять в толк, почему яхтианские тарелки, славящиеся своей скоростью, едва движутся. Но едва кляксы приблизились к ним, покинув место основного сражения, как
Компьютерная модель мигнула, когда визуальные датчики затемнились, чтобы не перегореть, но смоделированное изображение сохранилось, и Маршалл прекрасно видел, что произошло – в бой вступила тяжелая артиллерия. «Гордость» – флагманский корабль авалонцев, ударил из своего главного калибра. Ослепительный белый луч накрыл оба корабля противника и ушел дальше, скользнув по краю атмосферы Камелота. Поврежденная клякса от удара затрепетала и разлетелась на лоскутья, словно гнилая тряпка. Вторая усохла, сжалась в комок, потеряв разлапистые модули, и отлетела в сторону, как мяч, пущенный умелой рукой.
– Есть! – крикнул Рэнди. – Сандерс, есть попадание!
– Вижу, – сдержанно отозвался полковник. – Подожди…
Противник тоже заметил удар. Кляксы, что продолжали обмениваться ударами с уцелевшими линкорами, разом развернулись и выстрелили по командным кораблям. Расстояние было слишком велико для обычного калибра, но желтые лучи дотянулись до цели. И бессильно растворились в энергетических щитах космических крепостей, что всю мощь своих бесчисленных двигателей бросили на защиту. Кляксы, продолжая стрелять, рванулись к командным кораблям, но вслед им выпалили два уцелевших линкора, отбросив пару кораблей далеко в сторону. Тотчас темное пространство озарила еще одна вспышка – это выстрелил флагман дагорианцев, воспользовавшись тем, что цели отошли подальше от дружественных кораблей. Еще одна клякса свернулась в черный комок, а соседняя с ней распалась на две части. Остальные метнулись обратно к линкорам, догадавшись, что корабли-крепости боятся повредить свои войска, но были встречены еще одним залпом линкоров.
– Там, – выдохнул Рэнди, переводя взгляд на другую часть карты. – Крейсера!
Четыре кляксы, наседавшие на группировку крейсеров, устремились на помощь своим кораблям, но, видимо, получив приказ, тут же сбросили ход, не спеша отрываться от противника. Крейсера, воспользовавшись моментом, тут же ударили им в тыл, сосредоточив огонь на одном корабле. И клякса, терзаемая непрерывными ударами, начала на глазах уменьшаться, оставляя за собой черные клочья то ли обломков, то ли капель.
– Отлично, – сказал Рэнди, когда крейсеры перенесли огонь на следующую кляксу. – Дело пошло.
– Там! – воскликнул Сандерс, перебив его. – На одиннадцать часов!
Рэнди резко развернул карту, увеличил масштаб и выругался. Сандерс оказался прав, часть кораблей врага оставалась в резерве и только сейчас выдвигалась на позиции. Десять черных точек выплыли из атмосферы Камелота и дружно устремились к месту боя. На лету они прижимались все ближе друг к другу, превращаясь в стремительное черное копье.
– Что за дьявол, – пробормотал Рэнди. – Что они творят?
Сандерс не ответил на риторический вопрос. Он выделил участок изображения с резервом вражеского флота, вывел его в отдельное окно и резко увеличил масштаб. Кляксы все ближе подбирались друг к другу, нисколько не опасаясь столкновения.
– О нет, – прошептал полковник, – нет, нет, нет…
– Что? – резко спросил Рэнди, не понимавший, что происходит. – Что там?
И увидел – что. Кляксы, достигнув места боя в считаные секунды, вдруг замедлили ход и остановились – все разом. А потом сдвинулись еще плотнее, соприкоснулись друг с другом, и превратились в один большой шар. Уродливый, бугристый, покрытый наростами, но – шар.
– Это он? – резко спросил Сандерс.
– Да, – еле слышно отозвался Рэнди, обливаясь холодным потом. – Точно. Это та штука, которую мы видели в порту Камелота.
Огромный шар, что был не меньше «Гордости», медленно двинулся с места и устремился вперед – в сторону командных кораблей, набиравших энергию для нового удара.
– Кажется, – медленно произнес Сандерс, – им все-таки нужно было учесть данные разведки.
Уродливый шар вспыхнул, и ослепительно-белый луч разрезал черное полотно космического пространства.
Планетарная система Авалон
Третий Сектор, планета Камелот
Артур, Старый Город
Лэйван понял, что дело плохо, после пары выстрелов. Вспышки ослепляли приборы ночного видения маски, и прицелиться было невозможно. Хуже всего было и то, что грохот от старинного пулевого оружия колотил по ушам не хуже молота, заставляя Лэйвана содрогаться.
Выругавшись, он сорвал с лица защитный шлем и откинул его за спину. Линзы коммуникатора тут же превратили ночь в серые сумерки, но Лэю хватило и этого. Отсюда, сверху, ему был хорошо виден весь караван машин и серые тени механических пауков, копошившихся на крышах каров. Не раздумывая, Хэван вскинул винтовку и выстрелил. Луч застиг врасплох паука, что карабкался по спинам своих товарищей, и тот замедлил движение, словно попал в вязкую жидкость. Тут же по нему щелкнула пуля, выпущенная кем-то из стрелков, и сбросила робота в темноту. Хэван перевел винтовку на автоматический режим и принялся поливать крышу легкого грузовичка, усеянную тварями. Стрелки, стоявшие рядом, не теряли времени даром – били по роботам, поврежденным лучевым оружием, стараясь целить в корпус.
Это продолжалось пару минут, но Лэю показалось, что прошла целая вечность. Над ухом у него грохотали раскаты выстрелов, горячие гильзы со звоном сыпались на крышу спасательной машины и, отскакивая, скользили по его защитному комбинезону. Грузовичок, служивший укрытием для пауков, превратился в решето и тяжело осел на дорогу мертвой грудой железа. К счастью, он был пуст. Как и соседняя машина.
– Люди! – крикнул Хэван, пытаясь перекричать грохот выстрелов. – Где люди?
Ему никто не ответил, и Лэй снов вскинул легкую, как игрушка, винтовку к плечу. Они успели сделать еще десяток выстрелов, а потом мишени пропали. Пауки растворились в темноте, прячась под продырявленные выстрелами кары.
Стрельба утихла. Защитники импровизированной баррикады всматривались в темноту, не опуская оружия, пытаясь угадать, когда начнется новая атака. Хэван, воспользовавшись паузой, обернулся к полковнику. Тот стоял на крыше в паре шагов позади стрелков. Закинув трубу плазматрона на плечо, он напряженно всматривался в окна домов, окружавших улицу.
– Уильям, – позвал Лэй. – Где люди из каравана?
Полковник не ответил, и Хэван, не решаясь покинуть свой пост, выругался.
– Они обойдут нас, – сказал он. – Пауки. Со всех сторон.