Позолота вся сотрется 2
Шрифт:
Мужчина поднялся и подошел ко мне. Лицо его было серьезным, даже торжественным.
– Николь, мы с Зои хотим спросить тебя, ты выйдешь за меня замуж? Об остальном конечно поговорим позже, - Филипп зловеще улыбнулся.
– Ох, я прямо не знаю, что и сказать... Просто боюсь теперь давать свое согласие. Надеюсь бить меня не сильно будешь?
– я лукаво улыбнулась и протянула свой палец.
– Бить?
– насторожилась Зои.
– Если вы будете бить маму, то я наверное против вашего предложения!
Моя дочь подозрительно прищурила глаза
Мужчина укоризненно покачал головой, его глаза смеялись, а брови хмурились в точь-точь как у нашей дочери.
– Нет, Зои. Я торжественно клянусь, что никогда не буду бить нашу маму и тебя.
Ребенок расслабился, румяное личико заулыбалось.
– И Астис, вы тоже не будете бить. Клянитесь!
– Клянусь!
– послушно поспешил заверить свою дочь Филипп.
– Тогда целуйтесь! В сказках принц всегда целует принцессу!
– весело захлопала в ладоши наша разумная дочка, которая только что выдала меня замуж.
Глава двадцать пятая.
– Старый Паук, - мой муж запнулся и досадливо тряхнул головой.
– Прошу прощения, твой дед Николь, прислал приглашение на свою свадьбу, - Филипп улыбался так натужно и мучительно, словно откусил изрядный кусок лимона.
Я сидела перед зеркалом и пыталась уложить свои волосы в тяжелый, замысловатый узел. Они скользили гладким шелком, путались и отчаянно сопротивлялись шпилькам. Только с третьего раза мне удалось их усмирить, и узел аккуратной ракушкой наконец-то свернулся в изящную и симпатичную прическу. Но после слов моего мужа рука дрогнула в самый неподходящий момент, волосы торопливо и радостно рассыпались по спине. Я с досадой выплюнула зажатые губами шпильки на столик и повернулась к Филиппу.
– Ну, вот ты все испортил!
Мой муж подошел ко мне и стал за спиной, его руки гладили и перебирали мои тяжелые, густые волосы, а глаза глядели в зеркало. На прозрачной глади которого отразились мужчина и женщина. Он и я. Наши взляды встретились, и зацепившись, словно затанцевали жаркое танго. Улыбка невольно тронула мои губы, румянец разлился по щекам. Неужели вот этот высокий, синеглазый красавец мой муж? А мы неплохо смотримся вместе. Прошло три года со дня нашей свадьбы, а у Филиппа при взгляде на меня все еще темнеют, наливаются обволакивающей, ласкающей синевой глаза. И дыхание становится чаще. Вот как сейчас.
– Дай гребень!
– голос мужа мягок, словно соткан из лебяжьего пуха.
Не оборачиваясь назад я подаю ему гребень, а сама продолжаю наблюдать. Филипп неторопливо проводит гребнем по моим волосам и стая горячих мурашек вдруг дружно пробегат по моей голове и устремляется куда-то вниз. Я рванно вздыхаю, не отрываю взгляда в зеркале от лица мужа. Он наклоняется и целует шею. Неторопливая дорожка из поцелуев спускается ниже, и я уже решаю развернуться, как раздается голос Зои.
– Мама, папа, мы приглашены на свадьбу! Я думала, что такие старики, как мой прадед и леди Глория, должны быть немного поскромнее, а они решили закатить пир едва ли не на весь мир! Вы можете себе представить леди Глорию в подвенечном наряде? Нет конечно Старый Паук еще хоть куда мужик, но Глория... Она же, она же вредная!
– Зои фыркает и разводит руками.
Я разворачиваюсь к дочери и осуждающе качаю головой.
– Леди Зои, у кого вы позаимствовали подобные слова?
Дочка замирает на мгновенье, пристально изучает мое лицо, и наверное уловив в глазах веселые искорки, притворно-виновато вздыхает.
– Так говорил мистер Нокс, когда заходил на кухню выпить чаю с новой экономкой миссис Рей. Но знаете мне показалось, что пили они совсем не чай...
– А, что ты делала на кухне?
– вступает в разговор отец семейства и грозно хмурит брови.
Но нашу Зои так просто не напугаешь. Она сверкнув синими глазами, поспешно опускает их вниз, теребит рюши на светло-голубом платье в белый горох, а пухлые губы еле скрывают озорную улыбку.
– Я там пряталась... Мы с Томом играли в прятки и он все время меня находил. Вот я и решила спрятаться на кухне, там столько посуды, столов и всяких шкафчиков, что...
– Нашел?
– прерывает ее торопливуь речь Филипп, и отворачивается сдерживая улыбку.
Зои спотыкается на полуслове и грустно кивает головой.
– Нашел... Мне иногда кажется, что у Тома какой-то особенный нюх. Он всегда все находит. Представляете, он даже нашел книгу, которую я потеряла в прошлом году.
На этих словах мы с Филиппом переглядываемся. Неужели внук мистера Нокса, оборотень полукровка?
Мой муж берет со столика гребень, плавно проводит им по моим волосам, затем неуловимым движением ловко закручивает узел и неспеша закалывает волосы шпильками.
– Ух, ты! Какой ты ловкий!
– восхищается Зои и хлопает в ладошки.
Филипп сдержанно улыбается и взмахивает гребнем, как волшебник палочкой.
– Тебя тоже причесать?
– Нет!
– пугается Зои и поспешно отходит в сторону.
– У меня локоны, Тому нравятся мои локоны!
Мы опять переглядываемся с мужем. У Филиппа взлетают вверх темно-русые брови, а глаза уже не улыбаются. Он задумчиво крутит гребень в больших и сильных руках рискуя его ненароком сломать.
Я прихожу на помощь своему любимому гребню, мягко забираю его из рук мужа и тихонько опускаю на туалетный столик.
– Они еще дети!
– с укором шепчу я мужу, и незаметно дергаю Филиппа за рукав.
Оборачиваюсь к дочери.
– Зои, мы действительно получили приглашение на свадьбу, моего дедушки и леди Глории. Я думаю, что нужно собирать вещи, заказывать билеты на корабль и трогаться в путь. Я права милый?
– моя улыбка наверное похожа на ласковый оскал.
– Ура!
– кричит Зои и выбегает за дверь.
– Том, Том! Мы с тобой поплывем на корабле! Ты так мечтал увидеть океан!
Дверь за ней закрывается с невероятным грохотом, мы с Филиппом переглядываемся в который раз за сегодняшний день и дружно пожимаем плечами.