Позолота вся сотрется 2
Шрифт:
Мне стало понятно, что вопрос на который я только что ответила решительным отказом, был очень важным для всех кто собрался в этом кабинете. Так от чего я там отказалась? Досада на свою неосторожную невнимательность переполняла меня. Это заставило меня злиться и я вдруг с радостью и ужасом ощутила, как кошка внутри меня тихо зашипела и выпустила когти. Повторяя ее движение я тоже крепко вцепилась пальцами в бархатистую обивку кресла. Прикусила губу от волнения, вот не хватало только сейчас обернуться мне кошкой на глазах у всех! От такой мысли даже слегка затошнило.
Стараясь
– Николь?! С тобой все в порядке? Не пугайся так сильно, девочка моя. Если не хочешь выходить замуж за Филиппа, то так тому и быть! Я пока не буду настаивать. Но это был бы великолепный ход!
– голос деда чуть подрагивал, наверное от избытка чувств.
Мужчина в инвалидном кресле был похож сейчас на полководца, который всеми силами стремился одержать победу в своей войне.
– Наверное всем присутствующим в этом кабинете понятно, что этот брак очень выгоден сейчас! Николь, тебе не справиться сразу со всеми проблемами. А вот свадьба моей наследницы и моего первого помощника будет настоящим ударом для наших врагов!
– теперь голос деда уверенно грохотал, на его желтовато-бледных щеках выступили красные пятна, а глаза лихорадочно, фанатично блестели.
Я тихо ликовала. Ох, как же мне повезло не ошибиться с ответом! Вот только впредь, нужно быть настороже, кажется мой дед решил, что может распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению...
– Дедушка, - осторожно начала я свою речь.
– Мне кажется, что ты принимаешь м-м-м, несколько поспешные решения.... Понимаешь, я замужем... К тому же я не совсем согласна с назначенной мне ролью. Возможно я и смогу тебе помочь, но только боюсь, что твои надежды на меня чрезмерно преувеличены!
– я старалась говорить твердо и уверенно, смотрела прямо в черные глаза деда и усилием воли пыталась не отвести свой взгляд.
От моих слов в кабинете опять стало тихо. Лорес торжествующе ухмылялась, ее братец закаменел лицом и казалось наблюдает за стайкой бойких воробьев за оконным стеклом, мистер Чан прикрыл глаза словно вздумал задремать.
Дед утомленно, с досадой откинулся на спинку кресла. Исчез лихорадочный блеск в его глазах, потухли красные пятна на желтоватых щеках. Лицо стало похоже на равнодушную маску, но мне показалось, что он лишь притворился.
– Я согласен с тобой, девочка моя. Тебе действительно необходимо осмотреться. Наверное поезжай завтра в город с Филиппом, у него деловая встреча в клубе у наших недругов. Посмотришь, возможно увидишь что-то свежим взглядом.
Он помолчал, а затем резко добавил:
– А развод с твоим мужем, не будет для нас проблемой! Видишь ли, девочка моя, я не привык менять свои планы!
Глава пятая. Брошка.
Мы ехали по извилистой, узкой дороге к городу, который раскинулся огромным и пестрым одеялом. Красные крыши домов, слепящая глаза белизна их стен и игривая зелень деревьев приветливо ждали нас внизу.
Темно-бордовый автомобиль ловко входил в крутые повороты, иногда надсадно скрипел тормозами и кашлял как старик. Скорость для такого крутого спуска была довольно большой и я несколько раз замирая от страха пыталась сказать об этом своим спутникам.
Филипп и Лорес беспечно и весело болтали о чем-то на заднем сиденье за моей спиной. А вот Оскар, который столь лихо и небрежно вел автомобиль, иногда посматривал в мою сторону с кривой, довольной улыбочкой. К середине пути я начала понимать, что ему доставляет большое удовольствие видеть и чувствовать мой страх.
Когда в очередной раз я тихо взвизгнула от страха и невольно вжалась в потертую кожу автомобильного сиденья, Оскар даже облизнулся, на миг показав мелкие и острые зубы. Было похоже, что он смакует мой страх как нечто необычайно вкусное. Видимо он нарочно испытывал мое терпение. Уяснив это, я стиснув зубы решила молчать.
Наконец то горный серпантин дороги закончился и наш автомобиль въехал по широкой, асфальтированной дороге в южный, жаркий город.
Целью поездки был магазин одежды, в котором мне нужно было пополнить свой гардероб тройкой модных, легких платьев и возможно парой изящных туфелек.
Дед хотел что бы завтра я непременно блистала, он настоял что бы в город меня сопровождал Филипп. Когда Лорес услышала об этом, то устроила настоящий, бурный скандал. Она яростно доказывала своему супругу, что ей тоже необходимо и очень срочно нужно купить новое платье, а возможно и не одно. Она рыдала, картинно заламывала руки. Дед смотрел на это яростое представление и улыбался. Мне показалось, что ему очень нравится наблюдать за Лорес. В конце-концов, он насытившись представлением, отпустил Лорес с нами, дав ей весьма солидную сумму на " шпильки и булавки".
Но провожая нас он сказал вполголоса весьма странную фразу.
– Филипп, проследи что бы в этот раз твоя сестрица не захотела взбодриться.
Брезгливая улыбка деда и непонятный смысл просьбы еще долго вспоминалась мне, пока крутые повороты горной дороги не стерли ее из моей памяти.
В большом и просторном холле центрального магазина нас встретил высокий, щеголевато одетый мужчина. По тому, как при его появлении молоденькие продавщицы слишком показушно, суетливо занялись своей работой, я сделала вывод, что это наверное управляющий.
Мужчина приветливо улыбаясь щагнул нам навстречу. Немного подобострастно пожал руку Филиппа, цепким прищуром серых глаз окинул великолепную Лорес и подозрительно осмотрел меня. Видимо мой довольно мятый, льняной пиджачок накинутый на немодное и невзрачное платье ему не понравился. Он скривил красные, влажные губы, а мне в ответ захотелось показать ему неприличный жест.
Упавляющий подал какой-то знак продавщицам и они сладкоголосой стайкой слетелись к нам.
Филиппа с почестями усадили в мягкое кресло, предложив стопку глянцевых журналов и напиток с кубиками льда.