Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
– Последнее, что я слышала, она собиралась стать монахиней.
Jane’s married! – Oh, yes?
The last I heard, she was going to become a nun.
Обычно для выражения значения «самый близкий, ближайший»
служит слово nearest. Слово next используется,
Excuse me. Where ’s the nearest telephone-box?
We get off at the next stop.
I’m looking forward to his next visit.
When will we get our next pay rise?
– Простите, где ближайший телефон?
– Мы выходим на следующей остановке.
– С нетерпением жду его следующего визита.
– Когда мы получим следующую прибавку к зарплате?
Однако существует несколько выражений, в которых next используется в одном значении с nearest: next door – следующий, соседний; next to nothing - почти ничего, очень мало; next of kin – ближайший родственник.
Когда мы говорим о неделе, месяце, годе и т.д., непосредственно следующем за текущим, мы используем next без the. Заметьте также, что
предлоги не используются со словом next в этих выражениях:
Goodbye! See you next week .
Will you be at the party next Tuesday ?
I’ll be abroad next Christmas .
– До свидания. Увидимся на следующей неделе.
– Ты будешь на вечеринке в следующий вторник?
– Я буду за границей на следующее Рождество.
The next может быть использовано, когда мы говорим о периоде времени, начинающемся в настоящий момент. Сравните:
I’m going to Corsica next week.
Я собираюсь на Корсику на следующей неделе.
На неделе, которая последует за текущей.
I’m going to be very busy for the next week.
Я буду очень занят на следующей неделе.
Семь дней, начиная с сегодняшнего дня.
Next year will be difficult
Следующий год будет трудным.
Год, начинающийся со следующего января.
The next year will be very difficult.
Следующий год будет трудным.
12 месяцев, начинающиеся сейчас.
The next может также означать «следующий в серии, последователь
ности» (безотносительно к настоящему):
We missed the train and had to - Мы опоздали на поезд, и нам wait 20 minutes for the next one. пришлось ждать следующего
(поезда) 20 минут.
When’s the next meeting? - Когда следующее собрание?
Как мы видели в примере со словом older (My brother John is three years older than I am), при сравнении употребляется союз than– чем.
Чтобы при сравнении избежать одного и того же существительного, употребляется слово-заменитель one (ones во множественном числе). Это
слово переводится на русский язык тем существительным, которое оно за
меняет, или совсем не переводится:
The new designs are much better - Новые модели намного
the old ones. лучше старых.
Если после сравниваемых существительных есть предложные определительные конструкции, то заменителем второго существительного служит указательное местоимение that (those во множественном числе):
The capital of the USA is less - В столице США меньше промы-
industrialised than that of the UK. шленных предприятий, чем в сто
лице Соединенного Королевства.
The curtains in my room are - Портьеры в моей комнате prettier than those in the living- красивее портьер в гостиной.
room.
В сравнительных конструкциях, содержащих личные местоимения, последние употребляются в косвенном падеже вместо именительного. Разница в таком употреблении чисто стилистическая: