Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

1. Учащиеся иногда ошибочно употребляют вопросительный порядок слов в придаточных предложениях подлежащих, сказуемых и дополнитель­ных, которые вводятся словами whose, whom, which, what, when, where, how, why.

Следует иметь в виду, что вопросительный порядок слов употребляется только :> самостоятельных вопросительных предложениях; в придаточных же предложениях всегда употребляется порядок слов повествова­тельного предложения:

How did he do it? (самостоятельный вопрос).

How he did it is difficult to say (придаточное

подлежащее).

That is how he did it (придаточное сказуемое). He told me how he did it (придаточное дополнительное).

Как он это сделал?

Трудно сказать, как он это сде­лал.

Вот как он это сделал.

Он сказал мне, как он это сделал.

2. Учащиеся иногда ошибочно заменяют в придаточных предложениях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словом when, будущее время настоящим. Следует иметь в виду, что будущее время после when заменяется настоящим только в придаточных предложениях обстоятельства времени (стр. 546):

When he will arrive is not yet known.

The question is when he will ar­rive.

He has told me when he will ar­rive.

Ho:

I shall ask him about it when he arrives.

Когда он приедет, еще неизвест­но.

Вопрос в том, когда он приедет.

Он сказал .мне, когда он приедет.

Я спрошу его об этом, когда он приедет.

Практически можно следующим образом определить, следует ли после when заменять будущее время настоящим:

Если when имеет значение когда и м е н н о, т. е. если имеется в виду

меся ц, д ель, час и т. и., и если ударение, то употребляется будущее- время заменяется настоящим:

I don’t know when he will come.

I shall ask him about it when he comes.

на when можно поставить логическое время. В противном случае будущее

Я не знаю, когда (когда именно, в какой день, в котором часу) он придет.

Я спрошу его об этом, когда он придет.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ЗАВИСЯЩИЕ ОТ ГЛАГОЛОВ, ВЫРАЖАЮЩИХ ТРЕБОВАНИЕ, СОВЕТ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ

ДОГОВОРЕННОСТЬ, ПРИКАЗАНИЕ

§ 98. Когда сказуемое главного предложения выражено одним из глаголов to demand, to require требовать, to insist настаи­вать, to advise советовать, to recommend рекомендовать, to suggest, to propose предлагать, to agree соглашаться, догова­риваться, to arrange договариваться, to order, to command при­казывать и нек. др., сказуемое придаточного предложения выражено формой сослагательного наклонения — сочетанием should с Indefinite Infinitive *) со всеми лицами единственного и множественного числа, независимо от времени, в котором стоит глагол-сказуемое

главного предложения. Такие придаточные предложения переводятся на рус­ский язык придаточными предложениями, которые вводятся союзом чтобы, с глаголом в сослагательном наклонении **):

Не suggested that the case should be postponed.

He recommended that the goods should be shipped at once.

The doctor insists***) that he should go to the south.

The sellers demanded that pay­ment should be made within five days.

He ordered ****) that the steam­er should be unloaded at once.

Он предложил, чтобы дело было отложено.

Он рекомендовал, чтобы товары были отправлены немедленно.

Доктор настаивает, чтобы он поехал на юг.

Продавцы требовали, чтобы платеж был произведен в течение пяти дней.

Он приказал, чтобы пароход был разгружен немедленно.

*) Стр. 240.

**) Частица бы сослагательного наклонения слита с союзом что, образуя союз чтобы.

***) После глагола to insist вместо придаточного предложения часто упо­требляется герундиальный оборот (стр. 329):

The doctor insists on his going to the south.

*?**) После глаголов, выражающих приказание, вместо придаточного пред­ложения обычно употребляется оборот «объектный падеж с инфинитивом» (стр. 312): Не ordered the steamer to be unloaded at once.

Примечания: 1. Should употребляется в придаточных предложе­ниях также и тогда, когда в главном предложении вместо глагола упо­треблено равнозначащее глагольное сочетание:

Не suggested (made a suggestion) that the case should be postponed.

He ordered (gave orders, issued orders) that the steamer should be unloaded at once.

2. После этих глаголов вместо should с инфинитивом употребляется также форма Present Subjunctive (особенно часто в США — стр. 238):

The sellers demanded that payment be made (= should be made) within five days.

He ordered that the steamer be unloaded (= should be unloaded) at once.

3. В современном английском языке после глагола to suggest вместо should с инфинитивом употребляется Present Indefinite (в придаточных, зависящих от глагола в настоящем времени) и Past Indefinite (в прида­точных, зависящих от глагола в прошедшем времени):

Не suggests that the question is discussed at the next meeting.

He suggested that the question was discussed at the next meeting.

Он предлагает, чтобы вопрос был обсужден на следующем со­брании.

Он предложил, чтобы вопрос был обсужден на следующем со­брании.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ЗАВИСЯЩИЕ ОТ ГЛАГОЛОВ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЧУВСТВО СОЖАЛЕНИЯ, УДИВЛЕНИЯ НЕГОДОВАНИЯ, РАДОСТИ И Т. П.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана