Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Он говорит (сказал, скажет): «Мы отгрузим товар в мае».
Косвенная речь
Не says (has said, will say) that he sent them the catalogue on Monday.
Он говорит (сказал, скажет), что он послал им каталог в понедельник.
Не says (has said, will say) that they will ship the goods in May.
Он говорит (сказал, скажет), что они отгрузят товар в мае.
5. Если глагол в главном предложении стоит в Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect, то время глагола прямой речи
Прямая речь
He said, “I get up at eight o’clock.”
Он сказал: «Я встаю в восемь часов».
Не said, “I am reading an interesting book.”
Он сказал: «Я читаю интересную книгу».
Не said, “I have spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.”
Он сказал: «Я говорил с заведующим об условиях поставки машины».
Не said, “1 have been waiting for you since five o’clock.”
Он сказал: «Я жду вас с пяти часов».
Косвенная речь
Не said that he got up at eight o’clock.
Он сказал, что встает в восемь часов.
Не said that he was reading an interesting book.
Он сказал, что читает интересную книгу.
Не said that he had spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.
Он сказал, что говорил с заведующим об условиях поставки машины.
Не said that he had been waiting for me since five o’clock.
Он сказал, что ждет меня с пяти часов.
He said, “The steamer loaded 5,000 tons of barley in Odessa.”
Он сказал: «Пароход погрузил 5 000 тонн ячменя в Одессе».
Не said, “ I was working at five o’clock.”
Он сказал: «Я работал в пять часов».
Не said, “The contract will be signed in the evening.”
Он сказал: '«Контракт будет подписан вечером».
Не said, “They will have unloaded the steamer by six o’clock.”
Он сказал: «Они разгрузят пароход к шести часам».
Не said that the steamer had loaded 5,000 tons of barley in Odessa.
Он сказал, что пароход погрузил 5 000 тонн ячменя в Одессе.
Не said that he had been working at five o’clock.
Он сказал, что работал в пять • часов.
Не said that the contract would be signed in the evening.
Он сказал, что контракт будет подписан вечером.
Не said that they would have unloaded the steamer by six o’clock.
Он сказал, что они разгрузят
Времена Past Perfect и Past Perfect Continuous остаются без изменения:
Не said, “We had finished our He said that they had finished work by six o’clock.” their work by six o’clock.
Он сказал: «Мы окончили свою Он сказал, что они окончили работу к шести часам». свою работу к шести часам.
6. Past Indefinite и Past Continuous при обращении прямой речи в косвенную могут оставаться без изменения, когда указано время совершения действия:
Прямая речь
Не said, “I began to learn English in 1945.”
Он сказал: «Я начал изучать английский язык в 1945 году».
Не said, “The goods were delivered yesterday.”
Он сказал: «Товары были доставлены вчера».
She said, “I met him when I was crossing the road.”
Она сказала: «Я встретила его, когда я переходила через улицу».
Косвенная речь
Не said that he began to learn English in 1945.
Он сказал, что начал изучать английский язык в 1945 году.
Не said that the goods were delivered yesterday.
Он сказал, что товары были доставлены вчера.
She said that she met him when she was crossing the road.
Опа сказала, что встретила его, когда переходила через улицу.
Однако с такими обозначениями времени, как the day before, two years before и т. п., употребляется Past Perfect (стр. 197):
She said that she had been there Она сказала, что была там на- the day before. кануне.
Примеч а н и <*. Употребление времен в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, отличается or русского языка, как и во всяком дополнительном предложении, зависящем от глагола в прошедшем времени (стр, 201).
7. Глаголы must, should и няются:
Не said to her, “You must consult a doctor.”
Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».
She said to him, “You should (ought to) send them a telegram at once.”
Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».
ought в косвенной речи не изме-
Не told her that she must con-, suit a doctor.
Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.
She told him that he should (ought to) send them a telegram at once.
Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.
8. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:
this этот these эти now теперь to-day сегодня to-morrdw завтра
the day after to-morrow послезавтра
yesterday вчера
the day before yesterday позавчера
ago тому назад
next year в будущем году
заменяется
here здесь
Прямая речь