Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
4. После until и till глагол придаточного предложения стоит в утвердительной форме, между тем как в соответствующих русских придаточных предложениях с союзами пока, до тех пор пока перед глаголом обычно стоит частица не, которая, однако, не придает предло
жению отрицательного смысла:
I shall stay here until (till) you return.
Let us wait until the rain stops.
Я останусь здесь до тех
Подождем, пока не перестанет дождь.
В английском предложении глагол после until и till может стоять и в отрицательной форме, когда предложение имеет отрицательный смысл:
Не lay until (till) he did not feel Он лежал до тех пор, пока the pain any longer. не перестал чувствовать
боль (буквально: пока он больше не чувствовал боли).
5. Русскому союзу пока соответствуют в английском языке союзы while, as long as, before, until (till):
1) Когда союз пока употребляется со значением в то время как, он соответствует союзу while:
Они ушли, пока (в то время как) я разговаривал с директором.
Пока (в то время как) я спал,
шел дождь.
They left while I was speaking to the director.
While I slept, it rained.
2) Когда союз пока употребляется со значением до тех пор пока, он соответствует союзу as long as:
Он будет работать в саду, пока He’ll work in the garden as (до тех пор пока) будет светло. long as *) it is light.
He read as long as the lamp burned.
пока употребляется co значением прежде чем, он
Он читал, пока (до тех пор пока) горела лампа.
3) Когда союз соответствует союзу before:
Он много работал, пока (прежде чем) достиг хороших результатов.
Они останавливались несколько раз, пока (прежде чем) дошли до станции.
Не worked hard before he achieved good results.
They stopped several times before thev reached the station.
4) Когда союз пока употребляется с частицей не — пока не, до тех пор пока не, он соответствует союзу until (till):
He’ll not go home until (till) he finishes this work.
Он не пойдет домой, пока (до тех пор пока) не кончит эту работу.
Она не ляжет спать, пока (до тех пор пока) они не вернутся.
She’ll not go to bed until (till) they return.
ПРИДАТОЧНЫЕ
| 119. Придаточные предложения места отвечают ва вопросы where? где ? куда ?, from where? откуда? Они соединяются с главным предложением союзными словами where где, куда, wherever где бы ни, куда бы ни:
I like to spend my leave where
I can shoot.
He went where the doctor sent him.
Wherever he went, he was welcome.
Примечание. Наречия там часто предшествуют наречиям где и дятся:
Дом стоит там, где дорога поворачивает налево.
Они пошли туда, куда вы их послали.
Я поеду туда, где живет мой брат.
Я люблю проводить отпуск там, где я могу охотиться.
Он поехал туда, куда послал его врач.
Куда бы он ни ходил, его везде радушно принимали.
и туда, которые в русском языке куда, на английский язык не нерево-
The house stands where the road turns to the left.
They went where you sent them.
1 shall go where my brother lives.
*) Буквально: так долго как.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ (ADVERBIAL CLAUSES OF CAUSE)
§ 120. Придаточные предложения причины отвечают на вопрос why? почему? Они соединяются с главным предложением союзами because потому что, as так как, since так как, поскольку, for так как, ибо, now that теперь когда, поскольку
и др.:
I went away because there was no one there.
As there were no porters, we had to carry the luggage ourselves.
Since you have finished your work, you may go home.
Now that he is here, he can help you.
He walked quickly for he was in a great hurry.
Я ушел, так как там никого не было.
Так как не было носильщиков, нам пришлось нести багаж самим.
Поскольку вы окончили свою работу, вы можете идти домой.
Теперь, когда (поскольку) он здесь, он может помочь вам.
Он шел быстро, так как он очень спешил.
Примечание. Следует обратить внимание на то, что сочетание теперь когда переводится на английский язык no,v that (а не: now when). That часто опускается. Теперь, когда он здесь, он может помочь вам. Now (that) he is here, he can help you.