Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ (ADVERBIAL CLAUSES OF MANNER)
§ 121. Придаточные предложения образа действия отвечают на вопрос how? как? каким образом? Они соединяются с главным предложением союзами as как, as if (as though) как будто, как если бы, that что:
You ought to write as he does.
You answer as if you did not know this rule.
He played so well that everybody admired him.
Вам
Вы отвечаете так, как будто вы не знаете этого правила.
Он играл так хорошо, что все восхищались им.
§ 122. В придаточных предложениях с союзом as if (as though) глагол употребляется в форме Past Subjunctive *). если он выражает действие или состояние, одновременное с. действием или с о с т о я н и е м глагола главного предложения. Если глагол придаточного предложения выражает одновременное длительное действие, то употребляется форма Past Continuous. Обе эти формы употребляются независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения:
*) Past Subjunctive всех глаголов, кроме глагола to be, полностью совпадает по форме с Past Indefinite изъявительного наклонения (стр. 237).
He spoke as if (as though) he knew this question very well.
They walked slowly up the stairs as if (as though) they were carrying something heavy.
Он говорил так, как будто (как если бы) он знал этот вопрос очень хорошо.
Они медленно шли по лестнице, как будто (как если бы) они несли что-то тяжелое.
Глагол to be в этом случае употребляется в форме were cry всеми лицами как единственного, так и множественного числа § * * * *). Однако в современном английском языке, особенно в разговорной речи, наряду с were, с 1-м и 3-м лицом единственного числа иногда употребляется was:
Не loves him as if he were (was) his son.
He looked in the direction of tlie entrance door as if he were (was) waiting for somebody.
Он любит его, как сына (как если бы он был его сыном).
Он смотрел в направлении входной двери, как будто он ждал кого-нибудь.
Когда же глагол придаточного предложения выражает действие или состояние, предшествующее действию или состоянию глагола главного предложения, он употребляется в форме Past Perfect Subjunctive '**) независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения:
1 remember the story as if (as though) I had just read it.
He described the town as if (as though) he had seen it himself.
Я помню этот рассказ, как будто (как если бы) я только что прочел его.
Он описал город так, как будто (как если бы) он сам видел его.
§ 123. Когда придаточное предложение1 вводится союзом
that что,
такой или such такой. So определяет наречие или прилагатель
ное, в то время как such определяет существительное ***):
Не played so well that everybody admired him.
The sea was so stormy that the loading of the vessel had to be stopped.
Он играл так хорошо, что все восхищались им.
Море было такое бурное, что пришлось приостановить погрузку судна.
*) Глагол to be имеет форму were и с 1-м и 3-м лицом ед. числа, поскольку он здесь употребляется в форме сослагательного наклонения — Past Subjunctive, которая остичается от Past Indefinite изъявительного наклонения тем, что имеет одну форму — were — для всех лиц ед. и мн. числа (стр. 237).
**) Past Perfect Subjunctive всех глаголов полностью совпадает по форме с Past Perfect изъявительного наклонения (стр. 237).
***) Предложения с such ... that рассматриваются здесь из методических соображений совместно с предложениями с so ... that, хотя предложения с such (а также с so, определяющим прилагательное) можно было бы отнести к определительным придаточным предложениям.
He ran so fast that he soon caught them up*).
The airplane was flying at such a height that we could hardly see it.
Он бежал так быстро, что скоро догнал их.
Самолет летел на такой высоте, что мы едва видели его.
§ 124. К числу придаточных предложений образа действия относятся также придаточные предложения сравнительны е (Adverbial Clauses of Comparison). Они соединяются с главным предложением при помощи than чем, as ... as так (такой) же ... как (первое as стоит в главном предложении), (not) so ... as (не) так (такой) ... кик (so стоит в главном предложении), the ... the чем ... тем (второе the стоит в главном предложении):
Не is older than he looks.
He works as quickly as I do.
The book is not so interesting as you think.
The more time you spend in the Crimea, the sooner you will recover.
Он старше, чем он выглядит.
Он работает так же быстро, как я.
Книга не такая интересная, как вы думаете.
Чем больше времени вы проведете в Крыму, тем скорее вы поправитесь.
Примечание. При наличии the ... the будущее время после первого the (т. е. в придаточном предложении; заменяется настоящим.