Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
19 Качалова, Израилевич 561
t
Условные предложения с невыраженным условием или следствием
§ 143. Иногда в условном предло.кении одна из его частей (следствие или условие) не выражена, а лишь подразумевается:
Why didn’t you tell me about it? I should have helped you.
(Здесь подразумевается условие: if you had told me about it если бы вы сказали мне об этом.)
It is a pity you didn’t send us any instructions. We should
Почему
have shipped the goods by the S. S. “Pskov”.
(Здесь подразумевается условие: if we had received your instructions если бы мы получили ваши инструкции.)
If I had known it before!
(Здесь подразумевается, в зависимости от обстоятельств, следствие: I should not have done it я бы этого не сделал или: I should have helped him я бы помог ему и т. п.)
If they were here!
(Здесь подразумевается, в зависимости от обстоятельств,следствие: I should be so glad я был бы так рад или: they would explain everything они бы все объяснили и т. п.)
Жаль, что вы нам не прислали никаких инструкций. Мы отгрузили бы товар пароходом «Псков».
Если бы я знал это раньше!
Если бы они были здесь!
Бессоюзные условные предложения
§ 144. Союз if может быть опущен в условных предложениях всех трех типов *).
1. В условных предложениях первого типа союз if может быть опущен, когда сказуемое придаточного предложения выражено сочетанием should с инфинитивом. В этом случае should ставится перед подлежащим:
*) Бессоюзные условные предложения существуют и в русском языке: Приди вы раньше (если бы вы пришли раньше), вы бы встретились с ним.
Should he come, ask him to wait. = If he should come, ask him to wait.
Should need arise, we shall communicate with you again. — If need should arise, we shall communicate with you again.
Если он придет, попросите его подождать.
Если возникнет необходимость, мы снова снесемся с вами.
2. В условных предложениях второго типа союз if может быть опущен, когда в придаточном предложении имеются глаголы had, were, should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим:
Had I time, I should go to the club. = If I had time, I should go to the club.
Were he here, he would help us. = If he were here, he would help us.
Should I see him to-morrow, I should ask him about it. = If I should see him tomorrow, I should ask him about it.
Were I to meet him to-morrow, I should ask him about it. — If I were to meet him tomorrow, I should ask him about it.
Если
Если бы он был здесь, он помог бы нам.
Если бы я увидел его завтра, я спросил бы его об этом.
Если бы я его встретил завтра, я спросил бы его об этом.
3. В условных предложениях третьего типа при пропуске союза if глагол had ставится перед подлежащим:
Had I seen him yesterday, I should have asked him about it. = If I had seen him yesterday, I should have asked him about it.
Had he known it, he would not have gone there. = If he had known it, he would not have gone there.
Если бы я видел его'вчера, я спросил бы его об этом.
Если бы он это знал, он не пошел бы туда.
§ 145. Сводка способов выражения сказуемого в условных предложениях
ТИП
УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Первый тип — относится к б у д у- щ е м у *); соответствует в русском языке условным предложениям с глаголами в изъявительном наклонении
УСЛОВИЕ СЛЕДСТВИЕ
If he comes,
И he should come, I shall be glad.
Should he come,
Если он придет, я буду рад.
Второй тип — относится к настоящему или б у- д у щ е м у; соответствует в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (форма прошедшег о времени с частицей бы)
If he саше, 1
If he should come, |
Should he come, z I should be glad.
If he were to come, Were he to come, J
Если бы он пришел, я был бы рад.
Третий тип — относится к п р о ш е д- ш е м у; соответствует в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (форма прошедшего времени с частицей бы)
If he had come, 1 I should have been
Had he come, f glad.
Если бы он пришел, я был бы рад.
Последовательность времен в сложных предложениях, включающих условные предложения
§ 146. 1. Если условное предложение первого типа становится зависимым от другого предложения с глаголом в прошедшем
*) Когда предположения в первом типе условных предложений относятся к настоящему или прошедшему, употребляются любые времена, требующиеся по смыслу (стр. 556).
времени, то формы глаголов в главной и придаточной части условного предложения заменяются другими в соответствии с правилом последовательности времен, т. е. Present Indefinite заменяется Past Indefinite, a Future Indefinite — Future Indefinite in the Past: