Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

co-author соавтор

co-education совместное обуче­ние лиц обоего пола

existence существование operation действие

co-existence сосуществование co-operation сотрудничество, ко­операция

inter- со значением между, взаимно:

national национальный

international интернациональ­ный, международный

action действие dependent зависимый

interaction взаимодействие interdependent зависящий один

от другого

session

сессия town город

inter-session межсессионный intertown междугородный

ех- со значением экс-, бывший. Слова с этим префиксом пишутся через дефис:

champion чемпион

ex-champion бывший (экс-) чем­

пион

minister министр

ex-minister бывший (экс-) ми­нистр

president президент

ex-president бывший (экс-) пре­зидент

sub- соответствует в русском языке приставке под-:

committee комиссия conscious сознательный division разделение marine морской

subcommittee подкомиссия subconscious подсознательный subdivision подразделение submarine подводный

super- соответствует в русском языке приставке сверх-:

human человеческий superhuman сверхчеловеческий

natural естественный supernatural сверхестественный

profit прибыль superprofit сверхприбыль

trans- соответствует в русском языке приставкам пере-, транс- (через, за):

to plant сажать to transplant пересаживать

(с одного места на другое)

to ship грузить to trans-ship перегружать (с од­

ного судна на другое)

Atlantic атлантический transatlantic трансатлантический

(трансатлантический полет, т. е. полет через Атлантиче­ский океан)

ultra- соответствует в русском языке приставке ультра-, сверх-.

Слова с префиксом ultra- пишутся через дефис:

imperialism империализм ultra-imperialism ультраимпе­

риализм

microscopic микроскопический ultra-microscopic ультрамикро-

скопический

short короткий ultra-short ультракороткий

violet фиолетовый ultra-violet ультрафиолетовый

§ 6. В современном английском языке имеется очень большое количество слов с разнообразными префиксами, частично или пол­ностью утратившими свое значение. Эти слова неразложимы и не осознаются как образованные с помощью префиксов. При отделении префикса остающаяся часть слова или вовсе не представляет собой английского слова, или же представляет собой слово, значение кото­рого не имеет ничего общего со значением слова с неотделенным префиксом. Таковы, например, слова: remain, refuse, reduce, dis­patch, discuss, dispute, precise, prepare, preside, submit, subject и многие другие. Так, при отделении от слов dispute спорить, reduce понижать, precise точный, submit представлять приставок dis-, re-, pre- и sub- остающиеся части puts, duce, cise, mit не представ­ляют собой самостоятельных слов. В словах remain оставаться, dispatch отправлять

остающиеся после отделения суффиксов части 4 слов main и patch, хотя и представляют собой самостоятельные слова (main главный и patch пятно), однако их значения не свя­заны со значением слов remain и dispatch. Такие слова считаются простыми, а не производными.

Наиболее употребительные суффиксы Суффиксы существительных

§ 7. 1. Для обозначения лица:

– er, -or *) присоединяются к глаголам для обозначения действую­щего лица:

to buy покупать to direct руководить to inspect инспектировать to invent изобретать to produce производить to sell продавать to supply поставлять to teach учить

to translate переводить

to visit посещать to work работать to write писать

Значительно реже суффиксы ствительным и прилагательным: village село London Лондон northern северный debt долг

buyer покупатель director директор inspector инспектор inventor изобретатель producer производитель seller продавец supplier поставщик teacher учитель translator переводчик visitor посетитель worker рабочий writer писатель

– er, -or присоединяются к сущв'

villager сельский житель Londoner лондонец northerner северянин debtor должник

– 1st служит для обозначения:

1) принадлежности к политическому или научному направлению (как и суффикс – ист в русском языке):

Marxist Leninist communist materialist

В этом случае суффиксу -ist нах существительных суффикс в русском языке):

Marxism Leninism communism materialism

2) профессии:

artist botanist pianist tractorist typist

марксист

ленинец

коммунист материалист

соответствует в отвлеченных име-

– ism (сравните с суффиксом – изм

марксизм ленинизм коммунизм материализм

художник ботаник

пианист тракторист машинистка

*) -or присоединяется к глаголам

латинского происхождения.

– tan служит для обозначения:

1) национальной принадлежности:

Russian Ukrainian Bulgarian Hungarian Norwegian

русский украинец болгарин венгр норвежец

2) профессии:

historian

историк

librarian

библиотекарь

musician

музыкант

politician

политик

– ее служит для обозначения лица, на которое направлено дей

ствие:

to address адресовать

addressee адресат

to consign отправлять (товар, груз)

to lease сдавать в аренду

consignee грузополучатель

leasee арендатор

to pay платить

payee получатель платежа (по чеку, векселю и пр.)

to trust доверять

trustee доверенное лицо

2. Для обозначения отвлеченных существительных (в отдельных случаях также конкретных существительных):

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV