Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Past Continuous:
Present Perfect:
Past Perfect:
We shall be shown a new film.
She said that we should be shown a new film.
We are being shown a new film.
We were being shown a new film when he came.
We have just been shown a new film.
We had been shown a new film before he came.
Нам покажут новый фильм.
Она сказала, что нам покажут новый фильм.
Нам
Нам показывали новый фильм, когда он пришел.
Нам только что показали новый фильм.
Нам. показали новый фильм, до того как он пришел.
Future Perfect:
Future Perfect in the Past:
We shall have been shown a new film before he leaves.
She said that we should have been shown a new film before he left.
Нам покажут новый фильм, до того как он уйдет.
Она сказала, что нам покажут новый фильм, до того как он уйдет.
Страдательные обороты с непереходными глаголами, требующими предложного косвенного дополнения
§ 109. В английском языке непереходные глаголы, требующие предложного дополнения, могут употребляться в страдательном залоге. Предложное дополнение становится подлежащим страдательного оборота, причем предлог сохраняет свое место после глагола:
Действительный оборот
They laughed at him.
Они смеялись над ним.
We sent for the doctor.
Мы послали за доктором.
They listened to her with interest.
Они слушали ее с интересом.
Страдательный оборот
Не was laughed at.
Над ним смеялись.
The doctor was sent for.
За доктором послали.
She was listened to with interest.
Ее слушали с интересом.
Если дополнение с предлогом by отсутствует, что очень часто бывает в оборотах этого типа, то страдательные обороты переводятся на русский язык неопределенно-личными оборотами: Не was laughed at. Над ним смеялись. При наличии дополнения с предлогом by страдательные обороты этого типа переводятся соответствующими русскими действительными оборотами: Не was laughed at by the boys. Мальчики смеялись над ним.
§ ПО. Предложное косвенное дополнение может стать подлежащим страдательного оборота не при всех глаголах. К числу наиболее употребительных глаголов, с которыми возможны такие страдательные обороты, относятся:
to account for
объяснять что-нибудь
to argee upon
договориться о to arrive at достигать чего-нибудь
The late arrival of the steamer is accounted for by a storm on the sea.
Поздний приход парохода объясняется бурей на море.
The terms were agreed upon.
Об условиях
We hope that an agreement will be arrived at.
Мы надеемся, что будет достигнуто соглашение.
to comment upon (on) комментировать что-нибудь
to depend on
полагаться на
to dispose of
реализовать, ликвидировать что- нибудь
to insist on (upon) настаивать на to interfere with мешать чему-нибудь, кому-нибудь
to laugh at
смеяться над
to listen to
слушать кого-нибудь, что-нибудь
to look after заботиться о
to look at
смотреть на to look into
рассматривать что-нибудь
to object to
возражать против
to provide for
предусматривать что-нибудь
to refer to ссылаться на to rely on полагаться на
to speak of (about) говорить о
to send for посылать за
This event is commented upon in to-day’s newspapers.
Это событие комментируется в сегодняшних газетах.
This man can be depended on.
На этого человека можно положиться.
The goods were disposed of in a short time.
Товары были реализованы в короткий срок.
These terms were insisted upon.
На этих условиях настаивали.
He was never interfered with.
Ему никогда не мешали.
Не was laughed at.
Над ним смеялись.
Не was listened to attentively.
Его слушали внимательно.
The children were looked after very well.
О детях очень хорошо заботились.
She was looked at with surprise. На нее посмотрели с удивлением. This matter will be looked into in the near future.
Этот вопрос будет рассмотрен в ближайшем будущем.
His proposal was objected to.
Против этого предложения возражали.
Payment in cash is provided for by the contract.
Платеж наличными предусмотрен договором.
This book is often referred to.
На эту книгу часто ссылаются. This man can be relied on.
На этого человека можно положиться.
The book is very much spoken of.
Об этой книге очень много говорят.
The doctor will be sent for at once.
Задоктором пошлют немедленно.
to wait for
ждать кого-нибудь, что-нибудь
§ 111. Перевод на русский этого типа во всех
Present Indefinite:
Past Indefinite:
Future Indefinite:
Future Indefinite In the Past:
Present Continuous:
Past Continuous:
Present Perfect:
Past Perfect: