Правда. Его глазами
Шрифт:
– Где я могу привести себя в порядок?
– В спальне наверху. Позволь проводить тебя.
– Тони не был уверен в точных причинах. Возможно, это потому, что Эрик увел Софию с торжества, или, может быть, это из-за соответствующего поведения Клэр. Независимо от причины, его ночь, а также его настроение улучшалось.
Глава 8
Благотворительный вечер – Май 2013
(Правда – Главы 35-36)
– Чтобы понять сердце и разум человека, не смотрите на то, что он сделал, смотрите на то, что он стремится сделать.
Калил
Клэр была совершенно прекрасна , когда вышла из ванной комнаты. Зеленое платье подчеркивало ее глаза, а локоны волос обрамляли гордую шею.
– Ты прекрасна, моя дорогая.
Она выдохнула и положила руку на изгиб локтя Тони.
– Давай покончим с этим.
Он замедлил шаг.
– Клэр, возможно, стоит повторить распорядок. Прошло много времени.
– Ее глаза сузились, но он продолжил, - Я ожидаю, что ты будешь следовать моим правилам. Если ты хочешь убедиться в избавлении “СиДжо ” от их текущей проблемы, ты должна помнить, что, как моя спутница, ты будешь делать то, что я говорю, и что публичный провал - не вариант. Если у тебя есть что сказать, говори это сейчас. Когда мы будем на благотворительном вечере, любой неверно истолкованный комментарий может иметь далеко идущие последствия.
Тлеющий огонь вспыхнул с новой силой. Она расправила плечи и посмотрела ему в глаза.
– Уверяю тебя, я помню правила, но если ты хочешь, чтобы я высказалась, то вот. Ты бессердечный ублюдок. Это шантаж, и я злюсь на себя за то, что позволила этому случиться.
Он засмеялся.
– Вот теперь мы можем продолжить.
Лишь перед тем, как они вошли в золотой лифт, губы Тони опустились к уху Клэр. Вдыхая ее парфюм, он прошептал: - Не нужно винить себя. Ты не смогла бы остановить это, даже если бы попыталась. Позволь бессердечному ублюдку взять всю вину на себя.
– Изумрудные озера подернулись дымкой под его игривым взглядом. Клэр должна была услышать - знать, что она не могла это остановить. Он улыбнулся, зная, что он мог облегчить ее мысли, дав ей понять, что проблема в “СиДжо ” уже исправлена и никакого ущерба не было. Конечно, он этого не сделал. Этот лакомый кусочек информации мог подождать.
За исключением интимного шепота сейчас и тогда, Клэр исполнила роль красиво. Шорохи и вздохи от новостей об их воссоединении разлетелись по всему бальному залу, как волны от скалы, разбивающих стеклянную поверхность ее озера. Она улыбалась и говорила с уверенностью. Даже когда Тони провел несколько дополнительных минут с Дереком Бёрком , Клэр осталась стойкой. Поскольку предполагалось, что Клэр приведут к нему, прежде чем у нее появился шанс пообщаться, Тони был не рад узнать, что она уже встречалась с Каннингемами ; однако их противостояние было не только полезным, но и освежающим.
Только после основной речи Тони увидел то, что он не знал, что искал. Это был взгляд, изумленный взгляд, что-то в выражении Клэр. Тони не мог описать его, но оно было там. Он не видел этого в течение многих лет, но сразу узнал. Когда снова занял свое место, он потянулся к Клэр и осторожно взял ее за руку и поднял с колен. На этот раз его прикосновение не было предупреждением; вместо этого он демонстрировал привязанность, когда опустил
Она прошептала: - Очень хорошая речь, мистер Роулингс.
– Спасибо, миссис – мисс Николс, вы и сами весьма незаурядны.
Теперь кто-то другой выступал с трибуны; их голоса были слабым шепотом против звука из ближайшей колонки. Клэр подняла брови и спросила: - Весьма?
Это слово использовал Натаниэль , оно предназначалось только для действительно особенных людей в его жизни. Возможно, именно этого Тони не хватало в конверте. Нет, оно не пропало без вести, только не на месте, и теперь было с ним. Хотя он никогда раньше не использовал это слово, оно казалось правильным. Мягко сжимая ее руку, он повторил: - Весьма.
Они оба улыбнулись и повернулись, чтобы послушать следующего оратора, женщину из Национального Центра по проблемам, связанным с трудностями в обучаемости , которая поблагодарила присутствующих за их поддержку. Когда последний спикер завершил речь, распорядитель, который выполнял это действие и ранее, взошёл на трибуну и объявил , - Леди и джентльмены, оркестр вскоре займёт свои места. Пожалуйста, освободите место у атриума, танцы начнутся через полчаса.
– Мы останемся на танцы?
– тихо спросила Клэр.
Его брови приподнялись.
– Ты хотела бы потанцевать?
– Нет, на самом деле не хочу. Я устала и хотела бы уехать домой. Если бы мне вернули мой телефон, я бы позвонила в «СиДжо », чтобы вызвать машину.
Тони откинулся на спинку стула. Он не был готов закончить этот вечер. Он был более чем уверен, что не хотел отпускать ее обратно в Пало-Альто - к нему. Роуч следил за Болдуином , и из серии сообщений от детектива Тони знал, что Болдуин выехал в Сан-Франциско, но ему пришлось вернуться и теперь он был в своей квартире в Пало-Альто. Хотя Тони не был уверен, что именно заставило Болдуина вернуться; он самодовольно предположил, что это был пресс-релиз.
Клэр наклонилась близко - слишком близко. Ее улыбка была слишком широкой, и угрожающие слезы застыли на нижних веках. Со слабой хрипотцой в голосе она спросила: - Я сделала всё, о чём ты меня просил?
– Да, - ответил Тони честно.
– Но я хочу большего.
– Пожалуйста, я устала.
Он широко улыбнулся.
– Тогда, возможно, тебе нужно отправиться в кровать.
Хотя выражение ее лица оставалось безупречным для стороннего наблюдателя, Тони видел понимание его намека в ее зеленых глазах.
– Я не соглашалась спать с тобой.
– Сон, моя дорогая, это не то, что у меня сейчас на уме.
После минуты размышления она ответила.
– Я поднимусь с тобой наверх. Я закончу сценарий. Я не буду заниматься с тобой сексом.
– Почему ты сопротивляешься этому?
– Публичное принуждение не входило в его планы. По правде говоря, секс не входил в его планы. Хотя он был бы не против изменения своих планов.
– Не могли бы мы подняться наверх? Этот разговор расстраивает меня. Если ты хочешь поддержать этот спектакль, нам лучше уйти сейчас, пока я могу удерживать улыбку.