Правда
Шрифт:
– Здравствуйте. Вы должно быть миссис Бёрк?
Обычно женщина неосознанно оценивает другую , и так бывает всегда. У Софии это качество тоже было в крови. Она мгновенно отметила хрупкое телосложение женщины, ее рост на четыре или пять дюймов ниже неё, более молодой возраст, светлые волосы, забранные в пучок, и красивую улыбку. Оценка заняла какие-то доли секунды. София протянула руку и ответила:
– Да, пожалуйста, зовите меня София.
Молодая женщина-администратор охотно приняла и пожала руку Софии. У нее оказался сильный голос – энергичный и деловой:
– Приятно, наконец, с вами познакомиться. Меня зовут Даниэлла, но, пожалуйста, зовите меня Дэнни. Я с радостью
***
План Клэр воплощался в жизнь, даже более гладко, чем она предполагала. Она не слышала голоса Тони с того дня, как ответила на его телефонный звонок – то есть, более трёх недель назад. Набирая его номер, она размышляла, какую большую встречу прервёт. Во время их совместной жизни и после того, как у неё появился мобильный телефон, её особенным образом инструктировали о том, что в рабочее время допускаются только текстовые послания. Фактически звонки были запрещены, за исключением чрезвычайных ситуаций. Ведь он занятой человек. Он не хочет, чтобы она помешала какой-нибудь многомиллионной сделке. На неё нахлынуло воспоминание о том инструктаже, пока она вслушивалась в гудки на другом конце провода. Звоня с телефона, на который он ей звонил, она понимала, что её номер и даже имя высветятся на его экране.
Как ни странно, он ответил на втором гудке. Она расслышала в его голосе смесь любопытства и удивления.
– Здравствуй, Клэр. Надеюсь, ты не звонишь мне, чтобы отменить наши планы.
На мгновение её сердце перестало биться. Чёрт, он не должен был называть её по имени, но все равно это сделал.
Прикинувшись сильной, она ринулась в бой.
– Я бы так не поступила, Тони.
– Она тоже может произносить его имя.
– Было бы грубо с моей стороны отменить что-то в последнюю минуту.
– Должен признаться, я удивлён твоему звонку… на мой личный телефон.
– Даже не сомневаюсь. Я хотела поговорить с тобой по поводу сегодняшнего вечера.
– Слушаю.
– Понимаешь, я живу здесь уже какое-то время. И знаю замечательный французский ресторан, который, как мне кажется, тебе понравится.
– Она не стала дожидаться его ответа и сразу продолжила: - Я понимаю, что ты уже зарезервировал место, но я сделала то же самое. Так что буду рада встретиться с тобой в семь часов в «Бонвиване» на Брайант.
– Ладно, за тобой приедет машина…
Но Клэр перебила его:
– Я ценю это. Очень мило с твоей стороны, но у меня есть своя машина. И мне очень хочется приехать на ней.
Она расслышала его тихий смешок.
– Если ты так хочешь.
Она выдохнула:
– Именно так.
– Ну ладно, мне пора возвращаться к столу переговоров и веб-конференции. До вечера.
– Да, до свидания.
Следующее ее решение коснулось одежды. Комплект, который он прислал, был изысканным. Она его примерила, и тот, конечно же, прекрасно ей подошел. Но за день до их встречи она отдала всё это в «Ньюман Маркус», вернув деньги на кредитную карту покупателя. Клэр планировала во время ужина отдать Тони чек.
Сама она решила надеть белое платье и босоножки от Диор, которые уже были на ней во время разговора с Филиппом Роучем в Сан-Антонио. Раздумывая над причёской, она намеренно уложила волосы так, как любил её бывший муж. Еще она просчитала, что эта встреча послужит одной или двум публикациям, которыми будет пестрить весь интернет, не успеет она лечь спать. Поэтому Клэр Роулингс Николс собиралась выглядеть соответствующим образом.
Клэр вышла из лифта на первом этаже, чтобы пройти на крытую автостоянку. Было шесть часов вечера, а ресторан располагался в нескольких минутах ходьбы. Она готова отправляться. Нервы натянуты до такого предела, что она больше не может оставаться в квартире. Тем более, Эмбер уехала из города по делам, а Клэр не готова встречаться с Гарри, когда тот придёт из «СиДжо». Она будет чувствовать себя увереннее, если побеседует с ними после ужина. А пока она не сможет вынести этот нежный взгляд его голубых глаз. То, как он смотрел на неё, почему-то вынуждало её чувствовать себя так, будто она ему изменяет. А это смешно. Особенно, если учесть, что между ней и Гарри официально ничего нет, чтобы она могла его обманывать. Их взаимный восторг ещё не перерос в секс. И все же, вспоминая их встречи, Клэр ощущала себя, как возбужденная школьница, предвкушающая следующий шаг.
Выйдя из центральной двери здания, Клэр смело подошла к неприметному серому седану Филиппа Роуча. Она постучала по его стеклу, и тот, кивнув головой, с подозрением опустил стекло.
– Да, мисс Николс? Я вижу, сегодня вы в своем завлекающем наряде.
Клэр улыбнулась.
– Не знаю, оповестил ли вас работодатель, но сегодня вечером мы вместе ужинаем в «Бонвиване» на Брайант.
– Она передала ему конверт, который тот медленно принял.
– Очень часто ресторан переполнен, а мне не хотелось бы, чтобы вы пропустили веселье. На ваше имя забронирован маленький столик в тени. Пожалуйста, примите этот скромный подарочный сертификат и получите удовольствие от ужина за мой счёт.
С этими словами Клэр, ярко сверкая глазами, развернулась и пошла обратно к зданию. Она чувствовала на себе взгляд Филиппа - абсолютно привычное ощущение.
Глава 16
– Всё, что случилось в прошлом, что причинило боль, имеет непосредственное отношение к тому, кем мы являемся сегодня.
Уильям Глассер
Приехав на тридцать пять минут раньше положенного времени, Клэр отметила, что стоянка заполнена не как обычно. В «Бонвиване» она ела всего один раз, но знала, что обслуживание там выше всяких похвал, а еда вкусная. Это было популярное и широко известное место в Силиконовой долине. Последний раз она была здесь в выходной, и в ресторане не было свободных мест. Клэр успокаивала себя тем, что сегодня вечер рабочего дня, и многие ещё на работе.
Её вежливо поприветствовал на французском языке метрдотель, когда она в одиночестве вошла в ресторан.
– Добрый вечер, мадмуазель. Вы забронировали столик?
Клэр осмотрела практически пустой ресторан.
– Да, столик на двоих на имя Николс.
– Да, мадмуазель. Ваш столик ещё не готов. Может быть, вы подождете вашего спутника в коктейль-баре ? Я лично сообщу вам, когда столик будет готов.
– Спасибо. Я специально попросила, чтобы столик был на виду, вблизи основного обеденного зала.
– Да, мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы должным образом устроить вас и вашего спутника. Бар находится с правой стороны.
– Мерси.
Поблагодарив метрдотеля, она пошла на звук пианино и оказалась в роскошном коктейль-баре. Несколько лет назад, когда Клэр сопровождала Тони во французском ресторане, то чувствовала себя совершенно потерянной во время его разговора с обслуживающим персоналом. Но побывав во Франции, она начала схватывать некоторые слова. А уже в тюрьме у неё было время на изучение как французского, так и итальянского языков. Нельзя сказать, что она бегло говорит на любом из них, но, по крайней мере, понимает, о чём говорят вокруг. И без сомнения, её речь была с явным американским акцентом.