Правила флирта
Шрифт:
— И в-вам того же.
Как только журналист повернулся к ним спиной, Саманта пихнула Аддисона в бок локтем. Он хрюкнул и сложился пополам.
— Никогда так больше не делай, — прошипела Саманта, отодвинула стул и встала.
Развернувшись, Ричард схватил ее за руку и силой заставил сесть на место.
— Предоставь мне самому разбираться с репортерами! — прорычал он, не выпустив ее руку, даже когда она снова пихнула его.
— Зачем ты это сделал?
— Я не хотел, чтобы пресса узнала о твоей роли в нашем маленьком расследовании, — сказал он, потирая ребра. — Кто бы ни заплатил
Саманта сжала челюсти. Проклятие! Аддисон отпустил ее руку, но она сидела, не двигаясь с места и пытаясь произнести слова, которые никогда раньше никому не говорила.
— Прости, — пробормотала она, — я перегнула палку.
— Бывает, — отозвался Ричард. — Просто нам с тобой теперь придется вести себя еще осторожнее.
— Надеюсь, я тебя не очень сильно стукнула, — пробормотала Сэм, проведя рукой по его ребрам. — С тобой все в порядке?
— Я заработал парочку синяков несколько дней назад, когда одна очаровательная юная леди упала на меня и тем самым спасла мне жизнь.
— О Боже, Рик, мне правда очень жаль! Прости.
— Тебе не понравилось, что я намекнул на близкие отношения между нами. Я понял. Вся эта игра в молодоженов с объятиями и поцелуями была затеяна исключительно для пользы дела.
Осознание его неправоты не принесло Саманте облегчения. Не в ее правилах было так остро реагировать на ложь. Черт, да она привыкла жить во лжи!
— Стоуни был прав, — пробормотала она, осушив бокал, — я схожу с ума.
Ричард заставил ее съесть десерт. Надо признаться, она не слишком протестовала, увидев волшебное шоколадное лакомство. Когда они подошли к машине, девушка вдруг дотронулась рукой до его плеча. Раз уж кто-то вознамерился ее убить, негоже, чтобы ее снаряжение без дела валялось в десяти милях от того места, где она в данный момент проживала.
— Послушай, — проговорила она, — раз уж наши партнерские отношения развиваются так удачно, я решила воспользоваться твоим предложением поставить мою машину в гараж к адвокаташке.
— Хорошо. — Если Ричард и был удивлен, то никак это не продемонстрировал. Он спокойно нажал на кнопку дистанционной сигнализации, чтобы отпереть замок в машине. — Куда ехать?
Саманта объяснила, и через пятнадцать минут они остановились возле ее незаметной синей «хонды».
— Покажешь дорогу до гаража? — спросила она, вылезая из «мерседеса».
Ричард с минуту всматривался в ее лицо, слабо освещенное фонарем.
— А ты никуда не сбежишь?
Она отрицательно покачала головой, проклиная себя за слабость, мешавшую ей скрыться под покровом ночи.
— С тобой мне сейчас безопаснее всего.
Слегка нахмурившись, Рик дождался, пока она заведет мотор, и выехал на шоссе. При любых других обстоятельствах та аккуратность, с которой он ехал, чтобы никакая машина не вклинилась между ними, чтобы не оставить ее где-нибудь на светофоре, развеселила бы девушку, но в ее нынешнем состоянии она могла только слепо следовать за ним. Неизвестно,
— У тебя в багажнике найдется место для моего барахла? — спросила она, заглянув в окно «мерседеса».
— Смотря для какого. Надеюсь, ты не возишь с собой лестницы и крюки для карабканья на стены?
— Нет, это я держу в кошельке.
— Знаешь, я почему-то не удивлен.
Нажав на кнопку, Ричард открыл багажник, а Саманта в это время извлекла вещи из своей «хонды». К счастью, они были целы и невредимы. С помощью Рика она перенесла в «мерседес» рюкзак, матерчатую сумку и небольшой чемоданчик, в котором хранила самое хрупкое снаряжение. Захлопнув крышку багажника, девушка прислонилась спиной к машине.
— Спасибо.
— Не за что. У меня есть один вопрос, — сказал Аддисон, садясь за руль и выезжая на проезжую часть.
Немного расслабившись теперь, когда все вещи были при ней, Саманта беззаботно откинулась на спинку сиденья.
— Валяй.
— Ты когда-нибудь воруешь вещи из музеев, в которых работаешь?
Отличная тема для светской беседы, ничего не скажешь.
— А ты бы развелся со своей женой, если бы не застал ее в постели с другим мужчиной?
— Его, кстати, зовут Питер Эмерсон Уоллис, — натянутым тоном проговорил Аддисон. — В Англии такие разговоры принято называть игрой в кошки-мышки.
— В Америке тоже, — отозвалась Саманта, чувствуя, что он не желает обсуждать бывшую жену. — Ответь на мой вопрос, и тогда я отвечу на твой.
— Ладно. Держу пари, твой ответ будет «да».
Это было неожиданно.
— Почему, интересно?
— Сначала ответь на мой вопрос, дорогуша.
Сэм втянула в себя воздух. С каждой секундой ей становилось все труднее скрывать что-либо от Ричарда.
— Нет, я никогда не ворую из музеев, в которых работаю. Теперь твоя очередь.
Он пожал плечами:
— Думаю, мы протянули бы чуть-чуть побольше, чем три года, но ей в любом случае не нравился мой образ жизни.
— Почему? Потому что все женщины без исключения мечтают с тобой переспать и начинают раздевать тебя взглядом, стоит тебе появиться в общественном месте?
— Да, и плюс моя одержимость работой. — Ричард выехал на главную магистраль. — Твой ход. Почему ты не воруешь из музеев?
— Это глупо, — сказала девушка, зачем-то всматриваясь в свое отражение в оконном стекле. — Музеи предназначены для хранения ценностей. Ни один человек не имеет права лишать остальных возможности познакомиться с историей.
— Это не глупо. Это интересно.
Отец всегда считал, что это глупо. Но именно его тяга к ограблению музеев и художественных галерей стоила ему свободы и жизни. Одно дело — разгневать частного коллекционера, и совсем другое — разозлить народ целой страны, похитив ее национальное достояние.
Саманта решительно стряхнула с себя туман воспоминаний.
— А вы с сэром Питером Уоллисом дружили? Я имею в виду, до того происшествия?
— Да, мы вместе учились в Кембридже и даже целый год прожили в одной комнате.