Правильный ход
Шрифт:
Поскольку сезон начинается через пару недель, я хочу проводить дома как можно больше времени. Макс и Миллер не поедут с нами в этом году. Поскольку бизнес Миллер развивается, а Макс становится старше, пришло время отстранить его от моего напряженного графика.
Однако они вдвоем будут приезжать к нам в турне на ночь или две каждый месяц, и это кажется достаточно хорошим компромиссом, пока я не смогу проводить с ними полный день дома. А кабинет Миллер в пекарне можно использовать как игровую комнату, чтобы Макс мог проводить с ней там
Райан оглядывает вечеринку. — Миллер действительно входит в эту совершенно новую роль мамы, да?
Я нахожу ее сидящей на одеяле со Стиви и Инди, малышка Тейлор лежит на спине, а Макс с обожанием смотрит сверху на своего нового друга.
Команда растет, и я рад за Макса, что он больше не будет здесь одиноким ребенком.
— Чувак, ей это нравится. Для меня дико, что всего шесть месяцев назад она думала, что у нее ничего не получится. Она естественна, и каждый раз, когда я вижу ее с Максом, меня охватывает безумная лихорадка счастья. — я качаю головой. — Я так сильно хочу обрюхатить ее.
— Да, — соглашается Зандерс. — Наблюдать за тем, как Стиви становится мамой в течение последних четырех месяцев, действительно одна из самых привлекательных вещей, которые я когда-либо видел.
Мы оба поворачиваемся к Райану, который пытается подавить улыбку. Он очень скоро поймет, что мы чувствуем, потому что они только что узнали, что Инди беременна.
Он подталкивает меня локтем. — Когда вы с Миллер заделаете еще?
— Я готов, но она так занята работой и всем остальным, что мы договорились попробовать, как только я официально уйду на пенсию.
— Папа-домохозяин. — Зандерс одобрительно кивает. — Звучит потрясающе.
— Я не могу дождаться.
Правда в том, что теоретически мы с Миллером собираемся подождать, но и сейчас мы мало что делаем, чтобы предотвратить это. Так что, если мы неожиданно забеременеем, это вообще не будет большим сюрпризом. И на всей планете нет человека, который мог бы переубедить меня. Я уйду на пенсию, как только родится малыш.
Из дома доносится небольшой шум, и я оборачиваюсь, чтобы обнаружить, что вся моя команда наконец-то здесь, чтобы присоединиться к вечеринке.
— Я сейчас вернусь, — говорю я своим друзьям. — Мне нужно пойти проверить, как там мой брат.
Я приветствую своих товарищей по команде, указывая им в сторону еды и напитков, прежде чем направиться к главному входу, где Коди, Трэвис и Исайя, похоже, ведут приватную беседу.
— Что происходит? — Спрашиваю я подозрительным тоном. — И почему вы, ребята, так опаздываете?
Они втроем смотрят друг на друга, молча общаясь.
— Твой брат идиот, — наконец говорит Трэвис.
— Трев, какого черта?
Исайя бросает на него предупреждающий взгляд. — Мы договорились ничего не говорить сегодня.
Трэвис
— Ну не знаю, — вмешивается Коди. — Я думаю, что все это романтично.
— Это не романтично, — поправляет Трэвис. — Это была ошибка по пьяни. Очень глупая, пьяная ошибка.
Сбитый с толку, я переключаю внимание с одного на другого. — О чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?
Трэвис смотрит прямо на моего брата. — Просто скажи ему.
Исайя натягивает такую улыбку, что становится ясно: он пытается убедить меня, что я не должен на него злиться.
Затем он поднимает левую руку, чтобы я могл видеть обручальное кольцо на его безымянном пальце.
— Что это, черт возьми, такое?
— Это обручальное кольцо, потому что… сюрприз! Я женился!
— Ты что?
— Женился. Связал себя узами брака. Сделал решительный шаг.
— Я понимаю, что значит жениться, Исайя, но на ком, черт возьми, ты женился?
— О, мне нравится эта часть больше всего!
Подхватывает Коди.
Улыбка Исайи в равной степени застенчивая и взволнованная. — Кеннеди.
— Кеннеди? — спрашиваю с недоверием. — Кеннеди Кей?
— Кеннеди Роудс по состоянию на прошлую ночь, но да.
–:Но она… — заикаюсь я. — Она тебя ненавидит.
— Ну, ты сам понимаешь. Оказывается, после примерно восьми рюмок текилы она не так уж сильно меня ненавидит.
Я оглядываюсь на других парней, ожидая, что кто-нибудь скажет мне, что это одна большая шутка, один из их дурацких розыгрышей, которые они любят устраивать.
По выражению их лиц видно, что это не розыгрыш.
— Подождите. Вы хотите сказать, что Кеннеди поехала с вами в Вегас, ребята? Она никогда не выходит на улицу с командой.
— Она была там по другой причине. Мы столкнулись на стриптизе.
— И вы поженились?
— Да, мы оба были немного удивлены этой частью, когда проснулись сегодня утром.
— Кеннеди потеряет из-за этого работу.
Исайя быстро качает головой. — Она не потеряет ее.
— Вам нужно аннулировать это соглашение и просто молиться, чтобы руководство команды не узнало об этом, потому что, если они узнают, я могу обещать, что одного из вас уволят, и мы все знаем, что этим кем-то будешь не ты.
Я недоверчиво качаю головой. — Я полагаю, она не придет на вечеринку.
— Наверно, нет.
— Я не знаю, что может быть более невероятным, — смеется Коди. — Что Кеннеди вышла замуж за тебя или что Дин Картрайт, мать его, теперь твой шурин
— Трахните меня. — Исайя закрывает лицо руками.
— Кай! — зовет Миллер с заднего двора, держа Макс за руку. — Ты готов к торту?
Я поворачиваюсь обратно к своему брату. — Сними это гребаное кольцо, прежде чем пойдешь петь ‘С днем рождения’ своему племяннику. Миллер не может узнать об этом сегодня. Я делаю предложение сегодня вечером, и последнее, что мне нужно, это чтобы мой брат разозлил ее из-за пьяной ошибки.