Право убийцы 2
Шрифт:
— Молчи и приходи, — и я послушно кивнул, спорить-то мне зачем.
— А теперь нам пора, я бесконечно рад был встретить такого выдающегося сына своего отца, — выдал Волконский и пошел к подъехавшему лимузину, больше не уделив мне ни слова, ни взгляда. Лев же внимательно посмотрел на меня, но кивнул — то ли мне, то ли своим мыслям, — и отправился вслед за патроном. А я просто смотрел вслед уезжающей черной машине.
Нет, если у них тут так дела делаются, то не удивительно, что вызвали меня. Хмыкнув, я отправился обратно к главному зданию, ведь один пункт из запланированных
И я решил начать со второго, потому что в первом по прежнему не было зацепок. Поэтому, зайдя внутрь особняка, я остановился и просто внимательно огляделся по сторонам, на мгновение сливаясь со стеной для маскировки.
Слева гремела музыка, все понятно — там танцы. Про Императрицу мне ничего неизвестно, хотя чисто гипотетически, раз есть наследник, то и первая леди быть обязана, дети не берутся из воздуха. Но Император прибыл сюда явно без семьи, значит, на балу делать нечего, раз он забрал Мурузи с собой.
На второй этаж, как и на третий, вход был воспрещен, но судя по всего двум охранникам у лестницы, это стандартное ограждение, чтобы толпы постепенно пьянеющих гостей не забредали в личные комнаты, находясь только на первом этаже и в парке. Значит, высокий гость и хозяин дома не поднимались.
Осталось направление направо, и вот туда неслышными тенями стекались слуги, то с напитками, то с закусками, то с приборами и салфетками. Я решил посмотреть, насколько здесь хорошо с охраной, и смешался с лакеями, подражая их стремительному перемещению, озабоченному виду и взглядом по сторонам, пока бежал к цели.
Для полноты образа я успел попутно выхватить из пустой комнаты кем-то забытый платок (или это был палантин — все время забываю правильные названия женского гардероба), и накинуть его на локоть левой руки, выставляя его вперед.
Слиться с официантами я не мог при всем актерском мастерстве — они были одеты в единые черные костюмы, белые рубашки, галстуки-бабочки и белоснежные перчатки. Мой же серый без галстука костюм одним пошивом выделялся на общем фоне.
Но вот стать кем-то выше официантов, но по прежнему из обслуживающего персонала — вполне. Главное, вид поувереннее, озабоченность происходящим, и даже наглость.
— Туда нельзя, — остановил меня охранник перед очередным коридорам, обозначив прикосновение в районе груди. Я поднял на него взгляд и быстро-быстро зло зашипел:
— Туда не то, чтобы нельзя, туда можно и нужно! Ты знаешь, сколько всего требуется его императорскому величеству? И что будет с нами, если он останется недовольным приемом?
Видимо, охранник знал, поэтому немного приоткрыл дверь, позволяя мне протиснуться, а потом так же быстро закрыл с той стороны. Я, оглядев еще один абсолютно пустой коридор, просто покачал головой. Идиоты.
А если бы не я был, а убийца? Хотя… Ну да. Идиоты. Хмыкнув, я бесшумно продолжил путь сквозь прежнее белое монотонное великолепие, внимательно прислушиваясь и приглядываясь. Поглядывал наверх, не разглядывая роспись потолков, а пытаясь выяснить наличие камер слежения. Пока что… только их полное и безоговорочное
Одно из двух: либо я их не вижу (что исключено), либо они настолько уникальны и незаметны, что я их не вижу. Что опять-таки, исключено.
Поэтому я продолжал изображать из себя спешащего выполнить приказ лакея, попутно выясняя расположение комнат. А в этом коридоре было всего пять дверей с одной стороны, с другой — три здоровенных окна. И — тишина за дверями, сомневаюсь, что тут кто-то был при наличии Императора.
— Ваше императорское величество, мне очень жаль, но я вынужден временно вас покинуть, мне сообщили, что там что-то произошло с гостями, и я необходим для принятия решения в данной ситуации, и…
— Идите, Денис Ашхибадович. Я не имею никакого права в этот день отвлекать хозяина праздника от гостей. Мы еще успеем поговорить.
Я едва успел юркнуть в ближайшую дверь, прикрывая ее за собой, как дальние двери, ведущие, видимо, либо в зал, либо в еще один коридор, раскрылись, и показался торопливо шагающий господин Мурузи. А вот Императора с ним не было, хотя, судя по услышанному разговору, они оба подходили к дверям. Однако двери были по прежнему открыты, так что бессмысленно рисковать не стал.
Я прикрыл дверь комнаты, так как встречаться с его императорским величеством не планировал, и огляделся по сторонам, изучая помещение, в которое меня случайно занесло.
Приглушенные бардовые стены, обитые шелком, стеллажи из мореного дуба, заставленные книгами. В центральной стене напротив входа разместился величественный камин, отделанный серым мрамором. А перед камином — кожаный диван с кофейным столиком и шкурой медведя на полу. Все, как полагается по антуражу средневекового особняка.
Хотя в первый момент я заморгал, привыкая после бесконечно белого пространства к практически темному, но быстро адаптировался и отправился изучать стеллажи в поисках интересных книг.
Но… В древнем здании, окруженном крепостной стеной, которой не меньше двухсот лет, с этой всей позолотой и изяществом, изысканной росписью потолков, являющейся произведением искусства… Я ожидал, что в такой «мужской» библиотеке найду нечто вроде трактатов по войне, пыткам и исторические сводки.
Однако я увидел развлекательное чтиво крайне низкого качества, почему-то обернутое в дорогую кожаную обложку. Кто-то скрывал свои пристрастия в литературе под кажущейся строгостью. Вот уж действительно, не суди книжку по обложке!
Поэтому перестав рассматривать незанимательное бульварное чтиво, и при этом не услышав шагов Императора за дверью, то есть он из того зала так и не ушел, я решил поискать тайные ходы. Ну если это древний особняк, то и ходы потайные должны, просто обязаны быть!
Впрочем, как до этого я ожидал увидеть нечто вроде «Философия пяти стихий на примере квантового скачка», но обнаружил лишь «Невеста монстра», «Не выйти замуж за ректора» и «Оборотень моих снов». Причем это были сугубо художественные книги, а не пособие «как жить с оборотнем». Хотя, впрочем, может кто-то подобное и читал как пособие, не мне судить о разнице в литературных вкусах.